电脑版
首页

搜索 繁体

第48章(3/3)

她们开问:你能给几个钱吗,太太?她的心就碎了。她从来就没有钱,只好把她们请到家里,喝茶,吃煎面包。要是夜里天气不好,就留她们在家里过夜,让她们挨着炉,在角落里的一堆破布上睡觉。她把面包给了她们,这就意味着我们要少吃几。要是我们埋怨几句,她就说总是有更穷的人,我们可以把自己的东西分给别人一

迈克尔也一样成问题。他总是往家里带迷路的狗和老。有时,我回家时,会发现一条狗跟他待在床上。有些狗上有伤,有些没有耳朵,还有些没有尾。在公园里,他遇到一帮孩在折磨一条瞎了的猎犬,就打跑这帮孩,抱起那条比他还大的猎犬,回家对妈妈说,这条狗可以吃他的晚饭。妈妈说:什么晚饭?家里能有一块面包就算幸运了。迈克尔说他的面包可以给狗吃。妈妈说这条狗明天必须送走,结果迈克尔哭了整整一晚上,早晨,他发现那条狗已经在他边断气,就哭得更伤心了。他不想去上学,准备在厩那边给狗挖个墓。他想让我们帮他一起挖,还要我们念玫瑰经。小拉奇说,为一条狗祷告是没用的,你怎么能断定它是个基督徒?迈克尔说:它当然是条基督徒狗,难我没有抱过它吗?他哭得更伤心了,妈妈让我们脆都待在家里,不去上学了。我们实在是太兴了,本不介意帮迈克尔挖墓,我们还念了三遍《圣母颂》的祈祷词。我们可不打算一直站在那里,把不上学的大好日都浪费在为一条死狗祈祷上。迈克尔虽然只有六岁,但他把老们领回家时,总是自己设法生着炉,给他们烧茶喝。妈妈说回到家看见那些老用着自己心的茶缸,还在火边嘟嘟囔囔、抓抓挠挠的,都快把她疯了。她告诉布瑞迪。汉农,迈克尔习惯把老往家里领就罢了,但他也搞得太过火了,要是家里没有面包给他们吃,他就去敲邻居家的门讨要,一都不难为情。最后,她只好命令迈克尔,不要再往家里领老了,因为一次有人带来了虱,咬得我们够惨的。

是讨厌的,比老鼠还要恶心。它们爬到我们的发里、耳朵里,聚在锁骨窝里安家落。它们爬到我们的肤上,钻衣服接里,爬满了我们用来当毯的那件外。阿非还是个婴儿,自己没办法抓,我们只好把他浑上下搜个遍。

蚤要差劲,虱是蹲在那里血的,甚至可以看见自己的血跑它们里。蚤是蹦着咬人的,它们相对净些,我们情愿被蚤咬。蹦蹦的东西总比那些蹲着不

动的东西净些。

我们达成一致,都不再领迷路的女人、小孩、狗和老家了。我们不想再得传染病。

迈克尔哭了。

外婆隔的邻居珀赛尔太太有台收音机,是她们那个巷惟一的一台。由于她又老又瞎,政府送给她这台收音机。我很想要一台收音机。我的外婆虽老,但不瞎,有这样一个不瞎但得不到政府的收音机的外婆,有什么用呢?

每个礼拜天的晚上,我都坐在珀赛尔太太家窗外的人行上,听bbc和尔兰电台播放的戏剧。你可以听到奥凯西、萧伯纳、易卜生和莎士比亚的戏剧———莎士比亚的戏剧最好,尽他是个英国人,他就像是土豆泥,吃得再多都不过瘾。也可以听到一些奇怪的希腊戏剧,什么由于误娶了母亲,结果挖掉自己的睛。

一天晚上,我正坐在珀赛尔太太家的窗外听《麦克白》,她的女儿凯瑟琳把门外:来吧,弗兰基,我妈妈说,这么冷的天坐在地上会得肺病的。

啊,不用了,凯瑟琳,没事的。

热门小说推荐

最近更新小说