繁体
好好休息你的
睛,然后再去读书,直到它们从你脑袋上掉下来为止。我们曾与老乔纳森。斯威夫特度过了一段
妙无比的时光,不是吗,弗兰西斯?
是的,
莫尼先生。
妈妈把我领回
科病房,对我说:不要为
莫尼先生哭鼻
,他又不是你父亲。再说,这会对你的
睛有害的。
西穆斯每星期来三次
科病房,每次都用脑
带来一首新诗。他说:你不喜
那首关于猫
鹰和猫咪的诗,曾让派翠西亚很难过,弗兰基。
我很抱歉,西穆斯。
我把它记在脑
里了,弗兰基,要是你不再说它愚蠢,我可以背给你听。
我不会啦,西穆斯。
他背起那首诗,病房里的每个人都非常喜
它。他们想记住它,他又背了三遍,整个病房里的人都跟着背了起来:
猫
鹰和猫咪航海在一起,
乘着一条船儿
丽又翠绿。
它们带上蜂
和好多的钱,
全是扎成一沓的五英镑纸币。
猫
鹰仰望着天上的星,
唱着歌儿将小吉他弹起:
哦,亲
的猫咪,哦,猫咪,我的
,
你是多么
丽的小猫咪,
你是多么的
丽,
你是多么的
丽。
你是多么
丽的小猫咪。
他们跟着西穆斯一起往下背,背完了,他们都鼓掌喝彩。西穆斯笑了,很是得意。他提着拖把和
桶走了,你可以听见病房里的人白天黑夜都在念叨:
哦,亲
的猫咪,哦,猫咪,我的
,
你是多么
丽的小猫咪,
你是多么的
丽,