繁体
妈妈说,烟早晚会要了她的命,她的家人都有轻微的肺炎,没有哪个能长寿。但住在利默里克很难长寿,在这里,你极少能见到
发灰白的人,这样的人要么
了坟墓,要么横渡大西洋去修铁路了,再不就是穿着警察制服在四
闲逛。
你是幸运的,太太,你见过一些世面。啊,上帝,能看一
纽约,看看百老汇随心所
地舞蹈的人们,我可以什么都不要了。可现在,我却不得不跟着那个迷人的酒鬼
特。莫雷。他是个啤酒冠军,在我刚刚十七岁的时候,他
醉我,让我跟他
了
房。我真无知,太太,在利默里克我们就是在无知中长大的。我们就是这样,只知
吃喝和领取救济品,还没变成女人,就
了母亲。这里除了雨
和诵玫瑰经的老刁婆
外,什么都没有。我愿意不惜一切代价
去,去
国,英国也行。那个啤酒冠军总是靠失业救济金过日
,他有时甚至把这个也喝掉。他都快把我
疯了,我最终要到疯人院过下半辈
。
她
着
着就
呕起来,
咳得前后摇晃。咳嗽的间隙,她呜咽着:天啊,天啊。等咳嗽平息下来,她说她得回家吃药了。她说:下星期圣文森特保罗协会再见,太太,要是你有什么难题,就到维兹农场给我送个
信,找人打听一下啤酒冠军
特。莫雷的老婆就行了。
尤金盖着外
在床上睡着了,爸爸坐在
炉边,
上坐着奥里弗。我不知
爸爸为什么要给奥里弗讲库胡林的故事,他应该清楚那是我的故事。但等我看了奥里弗一
,我不担心了。他面颊鲜红,正盯着已经熄灭的炉火,可以看
他对库胡林
本没兴趣。妈妈把手放到他的额
上,我想他是发烧了,她说,我要是有洋葱就好了,可以放

里加胡椒粉一起煮,这对发烧很有效。可就算我有洋葱,又用什么来煮
呢?我们需要煤来烧火。
利默里克。2
她把那张去码
路领煤的票券给爸爸,他叫上我一块去了。可是,天已经黑了,所有的煤场都关门了。
我们现在该怎么办,爸爸?
我也不知
,儿
。
我们前面有一些围着披肩的女人和小孩
,正在路边捡煤渣。
那儿,爸爸,那里有煤。
噢,不要,儿
。咱们不在路上捡煤渣,咱们不是乞丐。
他告诉妈妈煤场关门了,今天晚上我们只能喝
吃面包了。可当我告诉她有人在路边捡煤渣时,她把尤金递给他。
要是你太尊贵,不能到路上去捡煤渣,那我就穿上外
去码
路。
她拿起一个袋
,领上我和小
拉奇去码
路。码
路的远
有
宽宽的、黑黑的东西,灯光在那里闪烁。妈妈说那是香农河,是她在
国最最想念的东西,香农河。哈得逊河虽然也很可
,但它不会像香农河那样唱歌。我听不到它的歌声,可我的母亲能听得见,她很快乐。那些女人已经离开码
路,我们开始寻找从卡车上掉下来的煤渣。妈妈要我们别放过任何可以烧火的东西,煤炭、木
、
纸板和纸片都行。她说:有些人要烧
粪呢,我们还没到那个份上。袋
装满了,她说:现在我们得为奥里弗找一个洋葱了。小
拉奇说他去找一个,她说:不行,你在路上是找不到洋葱的,得到商店去找。
他一看到商店就喊了起来:商店,一
冲了
去。
洋洋东,他说,奥里弗要洋洋东。