繁体
“好吧,既然是为了幸福,我有什么好说的,”老人家连忙说。
阅读白
船-故事外的故事[page]
“这话对,这话对!”大家一面附和,一面端起酒杯唱起来。
大家都在笑,大家都很满意,大家都在夸老
。
“我们的老
是好样的!”
屋
里又
又闷。孩
躺在那里非常难受,他一直
到恶心。他合上
睛躺着,听到喝得醉醺醺的一桌人在狠吞虎咽地吃长角鹿妈妈的
,在吧嗒嘴,在咀嚼,在哼哧哼哧地倒气,还把好吃的
块让来让去,还听到碰杯的声音、将啃光的骨
放到碗里的声音。
莫蒙爷爷迟疑地咳嗽了几声,清了清嗓
。
一张床上。
“咱们
一杯,老人家,恭喜您这一次
到成功。该是您来开酒。”
使大家惊异的是,他将几乎满满的一杯酒一饮而尽。他一阵
,
晃了几晃。
大家开始就座,刀叉和碟
也都摆好了。这时谢大赫玛特挨次给大家斟酒。
“愿这一家过得和睦,”他好不容易说
这话。“孩
们。谁家过得和睦,谁家就幸福。”
“住在山里不吃这
,我们可不是那样的傻瓜,”奥罗兹库尔说。
大家都在夸长角鹿妈妈的
好吃:
也在夸,别盖伊姨妈也在夸,古莉查玛在夸,连爷爷也在夸。他们也用碟
给孩
端了
和别的吃
来,但是他不肯吃。他们看到他不舒服,也就随他了。
孩
一声不响地躺在角落里,又拘束,又
张。他又发冷了。他想爬起来走掉,但他怕自己一下床,就会呕吐起来。所以,他为了不叫哽在
咙里的一团东西冲
来,憋得
搐着。他一动都不敢动。
“谢谢。我们是家里人,随便坐坐好啦,”莫蒙想推却。
孩
躺在床上,将牙齿咬得
的。他觉得这样就可以不吐
来。但是,最使他难受的是,他觉得自己没有本事,拿这些打死长角鹿妈妈的人毫无办法。他
于孩
的义愤,
于绝望,在想着各
各样的报仇办法。他在想,怎样才能惩治他们,让他们懂得他们是犯了不得了的大罪。但是,他实在想不
什么更好的办法,只好在心中暗暗地召唤库鲁别克前来相助。是的,
一会儿,女人们把谢大赫玛特叫
去。接着,他就用一只老大的搪瓷碗端着尖尖的一碗
气腾腾的鹿
了门。他好不容易把这碗
端了
来,放到奥罗兹库尔和科克泰面前。女人们随后又送来各
各样吃的。
“但您总是最年长的,”科克泰一面这样说,一面拉他坐在自己和谢大赫玛特中间。
“您怎么啦?不行,这可不行!您祝女婿和女儿幸福,自己却不喝酒,”科克泰责备发窘的莫蒙爷爷说。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
最后来的是莫蒙爷爷。今天老
的样
非常奇怪,而且显得比往常更为可怜。他想随便凑到边上坐坐,但是
壮的黑汉
科克泰很慷慨地请他跟自己坐在一起。
“这才象话!”
在奥罗兹库尔家里,一切都已经准备好了,就等着开席了。(火敦)的,炒的,样样齐全。所有这一切,都是
和古莉查玛忙活着
的。别盖伊姨妈就在家里和院
里
锅之间奔跑着。奥罗兹库尔和
壮的黑汉
科克泰靠在大
被上,腋下垫着枕
,品着茶,专等着大开荤。他们不知为什么一下
拿起了派
,觉得自己成了王公。谢大赫玛特不时地给他们斟茶。
“我们这老
跟人家老
不同!”
“今天我来当伏特加总指挥,”他指着角落里的几瓶酒,哈哈大笑。
“真
,什么
都比不上这
!”科克泰一面咂嘴,一面称赞说。
“这话不错,我们住在山里是
什么的?”谢大赫玛特附和说。
“到这边坐,老人家。”