繁体
本站永久域名:wodesimi.com
晨曦的茶山,山川、田野笼于一片轻烟中。空气透彻清凉,此时正有一群人沿着公路缓跑,有学生、教师,还有茶山镇的居民。一辆公车由市区驰进,每经过一所高校便停下,随之一批人下车,都是家住市区的学生、教师和民工。今天是周一,车上人格外多,因为不少住校生周末回家了。
苏芸用过早餐,走在前往教室的路上,与一批刚下车的师生撞着。她认得其中一位是王阵的女友陈倩。陈倩也看见了她,便打招呼:“早啊,去上课啦?”“对啊,王阵学长没和你一起来吗?”陈倩眉头一皱:“我们是一起来的,不过他在温州大学就急着跳车,说余下的两站留着跑步。”“呵呵,学长真是刻苦呢。”“谁知道呢,刚下车就和温大mm搭话了。”“啊……哈……哈哈……”“算了,不提他,你知道昨天两场比赛的结果吗?”“艺术系2∶0数学系、历史系1∶1化学系。”“哦哦,艺术系赢了啊,呵呵……”“嗯。”“呵呵……快上课了,不多聊了,拜拜。”“拜拜。”
煦光透窗,使教室愈发显得明净。苏芸走入教室时,已有不少早自习的同学。墙上挂着布鲁诺的图画,画中有话:在真理面前,我半步也不会退让!
离上课不到5分钟,柳映江仍没到。他不住校,前天比赛后,向系内老师打过招呼便回家去了。前两节是古典文学课,第一节课将半柳映江才到,脸色微红,喘气不定。授课的黄老师奇问原由,回答出乎意料:我从市区跑来时搞岔了路。温州市区离茶山十多公里,他居然没乘车,而是跑过来的。
下课后苏芸忍不住问:“whykeabusforexercising”(为什么你不坐公车?为了锻炼体能?)柳映江一笑:““keyisidon‘tlikebuses.”(锻炼也是目的,但最重要的是我不喜欢公车。)“doyougrowupinthemlsyouths”(你是不是在美国mls少年组长大的?)mls是美国大联盟球会的简称,去年爷爷在美国探亲,曾关注过mls的情况,或许就在某家俱乐部的少年组认识了柳映江。“no,ijuststayedschool.”(没有,我在普通学校。)
这时苏芸感到,柳映江似乎不愿谈往事,就转题说:“youfollowtheteacherinthess”(上课都听得懂么?)“somewordsarehardtounderstand,like“销魂”’ttellwhetheritmeanshappyorsad.”(还好,说话基本都懂,就是有些不知道意思。比如‘销魂’二字,就怎么也理解不了,到底是悲,还是算喜?)苏芸思索一下,说:“itisthehappiestfeelingaswesthesaddest.”(这是一种喜到极处的感受,又是一种悲到极处的感受。)“thenwhynotuse‘极喜’or‘极悲’(既然如此,为何不用‘极喜’、‘极悲’来表示?)”“infact,happiestandsaddessusedbychineseonlyandellitexactly.”(其实极喜极悲也只是表面解释,有些意境还未包括进去,也是无法包括,这是中国人独用的术语,只可意会,不可言传了。)柳映江点了点头,用笔歪歪斜斜的划出“销魂”二字,虽不工整,却写得很认真。
苏芸又说:“chinesecharactershasalonexample,“琴瑟”s,‘续弦’meanswives,and‘红豆’areusedtoexpresslovesick.秋扇”arethewomenwhoarediscardedbytheirhusbands.‘阳春白雪’meansprofoundartworks.”(中国文字博大精深,许多话不讲明白,却爱隐寓,比如“琴瑟”本是乐器,却被比喻为夫妻,所以‘续弦’也就是娶新妻的意思。还有以‘红豆’指相思、以‘秋扇’指弃妇,以‘阳春白雪’指高深的文艺作品……)“about‘巫山云雨’”(等等,那么‘巫山云雨’指的是什么?)“ah……itmeanstomakelove.”(啊……这是性爱的意思。)“哈哈……”
“youknewitalreadyandaskmeonpurpose!”(你这人,原来早知道了,却故意又问!)“sorry
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>