繁体
邀请,他知
这次非接受不可。他还差一岁就正好满六十了,死亡正向他
近,与死亡同时而来的是不朽(正如我所说的,死亡与不朽是不可分割的一对,比
克思与恩格斯、罗密欧与朱丽叶、劳瑞尔与哈代的关系还密切),歌德必须考虑他是被邀请
谒一位不朽者。因此,虽然他当时正埋
《
彩理论》的写作——他认为这本书是他全
著作的
峰,他仍然撂下写字台上的活计,直奔艾福。一八〇八年十月二,不朽的统帅和不朽的诗人之间一次难忘的会见就发生在这里。
1
书中情节推算应该是神圣罗
帝国皇帝鲁
夫二世(1552…1612)。
4
歌德被摄影师们的影
哄哄簇拥着登上一段宽阔的楼梯,一名拿破仑的侍从陪伴他又上了一段楼梯,穿过一
又一
走廊,走
一间大客厅。在客厅的最
端,拿破仑正坐在一张圆桌前用早餐。
穿制服的军士你来我往,从各个方向上递给他各
报告,他一一作简短的回复,嘴里一直嚼个不停。好几分
过去,侍从才敢上前示意歌德已到,此刻正一动不动地站在远
。拿破仑瞥了一
,右手慢慢伸
自己的夹克衫下,掌心
到左下肋骨。(过去他经常胃痛,养成了这么一个习惯,久而久之,他喜
上了这个姿势,每当他发现自己被摄影师包围,他就不由自主。地摆起这姿势,仿佛乞灵上天帮助。)他赶
咽下
中
,(咀嚼使脸
扭曲,不宜拍照,而报刊总居心叵测地发表这
照片!)提
嗓门,说了一句人人都能听见的话:“要找的人就是他!”
这
话也就是今天人们常说的那
“响词儿”。政治家在长篇演说时,总恬不知耻地重复一个意思,他们
知重复与不重复都一样,对于老百姓来说,除了新闻记者摘引
几个词,其余什么也记不住。为了方便新闻记者的工作,给他们一
提示,政治家就在大同小异的讲话中
一两个以往不曾用过的简洁而风趣的词语,这一招是那么
人意外,这些词语顿时不胫而走,家喻
晓。这年
搞政治的全
艺术已不是从政(众人之事取决于自
机制中那不为人知又不为人把握的逻辑),而在于想
“响词儿”,一个政治家是否被人看见、被人理解,民意测验中如何评估,以及最终能否被选上,全仗着这些“响词儿”。歌德还不懂“响词儿”这个术语,但是,任何事
在其
质化的实现和命名之前,它的实质早已存在。歌德立刻发现拿破仑方才说的几个词恰恰是不同凡响的“响词儿”,日后对他俩都将大有用途。他心
一喜,向拿破仑的餐桌走近一步。
诗人的不朽可以任你评说,但军事统帅是更加不朽的人
,因此,由拿破仑而不是由歌德首先发问是理所当然的:“您多大啦?”他问
。“六十。”歌德回答。“这年纪您看上去气
很好。”拿破仑赞许他说(他比他年轻二十岁)。歌德不禁受
若惊。他五十岁时就已
胖过人,成了双下
,但他还并不太上心。随着年纪增大,临近死亡的念
频频
现,他开始意识到很可能要
着这么可怕的大肚
跻
不朽。他于是决定减
,很快变得苗条了,虽说不算漂亮,但至少能让人联想起他昔日俊俏潇洒的形象。
“您结婚了?”拿破仑真诚地问。“是的。”歌德欠了欠
。“有孩
吗?”“一个儿
。”此刻,一位将军上前向拿破仑一倾
,通报了一条重要信息,拿破仑陷
沉思。他从
甲下
右手,用叉
戳了一小块

嘴里(这场景已不再有人拍摄),边嚼边回答。过了好一会儿才又想起歌德,他真诚地问,“您结婚了?”“是的。”歌德欠了欠
。“有?