繁体
显得更加惊愕了。
“我……我的意思仅仅是……我并没有暗示……”萨拉发现自己语无
次,赶
住嘴。她

了
气,拼命
直腰板,但仍然比莉拉矮那么一英寸。“当然,我的意思并个是说麦肯齐长官的
德品行不是无可指责的,”她带着刻意表现
来的尊严说
。“如果我的话里藏着其它
义,我真诚地向你
歉。”
她非常清楚她话里的
义,莉拉想。而且,她不折不扣就是想表示这个意思。她是否真的认为毕晓普不够老实是另一个问题,但至少她希望让莉拉
到难受。莉拉心想萨拉可真喜
颠倒是非、混淆黑白。换了其它场合,她也许会冷冷地

,告辞而去。但是在可以预见的将来,这里就是她的家,在一个这么小的镇
里,她来第二天就和别人闹僵也太不明智了。
她
使自己的微笑变得柔和,同时隐去
睛里的冷淡。“也许我是过于
了,”她说。“我们夫妻在一起的时间这么短,你知
刚结婚的新娘
是什么心理?”
她的回答给了萨拉一个台阶,使她保全了面
,这真是便宜了她。莉拉从她的
睛里看
她也领会了这一
,那双
睛里还
有一丝警惕,因为那个女人正在考虑她刚才是否低估了莉拉。在这片刻的沉默里,她们两个人对峙着,
行着无声的较量。首先将目光移开的是萨拉。
“我一定得走了,”她说,飞快地看了她的同伴一
。“我今天有一大堆事情要
。很
兴认识你,麦肯齐夫人。我们一定要一起用茶
。”
“那真是太好了,”莉拉说,语气非常诚挚,连她自己都差
相信是发自内心的了。
“太好了。”萨拉薄薄的嘴
蠕动一下,
一个
笑
不笑的微笑。
“我和你一起走吧,”多特说。她朝另外两个女人
了
,目光慌
地掠过莉拉的脸,然后匆匆跟着萨拉离去。店门在她们
后关上时,响起一阵明快而刺耳的铃声。
莉拉心神不宁地看着布里奇特·森迪,不知
自己是否得罪了这位牧师的妻
。她看见布里奇特的
里闪着风趣的光芒,不由松了
气。
“我原以为在我的有生之年里,不会看到有人能够制服萨拉·斯麦思了呢。”
“那并不是我的本意,”莉拉说,现在事情过去了,她隐约
到一
不安。
“不要担心。”布里奇特的一只小手挥了一下,消除了她的顾虑。“这是她自找的。而且我相信这对她自己也大有好
。她看到谁
弱可欺,就骑到人家
上去大耍雌威。给她吃
苦
,教她懂
规矩,这对她不会有任何害
。就像我丈夫经常说的那样,谦卑一
绝无坏
。”
“我不敢肯定莱曼夫人同意这个观
,”莉拉说着,想起了多特跟随萨拉离去时的慌
神情。