电脑版
首页

搜索 繁体

第14章(2/3)

“坐下。”这两个字是分开说的,说得清清楚楚。他那双睛纯蓝的,像冰一样寒冷。

“你打算什么时候把他们的事告诉我?到他们登门时?”

“我本来在他们登门以前就会告诉你的。”

阅读枪手的新娘[page]

虽然当继母的想法使她悚然,但事实证明,至少刚开始时,几乎并不像她预计的那样困难。孩于们有惊人的独立神。特别是加文,显得少年老成。他似乎并不期望为自己或妹妹从周围的大人们那里得到什么帮助。从安琪儿向他寻求友谊的那副样看,似乎她同他一样缺乏这期望。

“我今天早上没有机会告诉你。”毕晓普用手指捋着自己的发。他气,用一说理的气说:“我知这样令你震惊,但我不能将他们留在那里。”

毕晓普气得咬牙切齿,他捺住,不使脾气发作。他有生以来还从来不知有谁能如此轻而易举地使他这么生气。

“就像你今天上午带他们来餐厅以前那样告诉我?”莉拉本不信,气恼得几乎失去贵妇人的风度,鼻里哼声来。

“他们过得很不愉快,”他简单地说。

“坐下,莉拉、”他几乎是温柔地说。“现在。”

毕晓普轻轻地说,但气非常定。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

莉拉翘起下,一副不把他放在里的样。“我宁可离开。”

在离开圣路易斯

莉拉愣愣地望着他。她现在该说什么呢?说不怎样他应该将孩们留在外公和外婆那里?说只要她不用跟他们打,她不在乎他们过得是否愉快?她突然到很疲惫,叹了气,说:“我希望他们一路上不惹人讨厌。”

“我并不想带孩们一起走,”他说。

莉拉暗暗盘算作何选择。她觉察到其他就餐的人正向他们投以好奇的目光。虽然他们没有声叫喊,但他们之间行的个是一场普通的谈话,这是显而易见的。她仍能从毕晓普那儿挣脱开来,走去。无疑,他不会竭力阻拦她,冒着当众吵闹的危险。仿佛为了回答她的这想法似的,毕晓普狡猾地抓她的手腕。

为什么不能?毕晓普瞠望着她。这问题问得很有理,但不容易回答。他该如何解释当他听见加文说他的父亲不要他们、看见加文那厌烦的神时,他心中所产生的觉。

她以为孩们会使艰苦的长途旅行变得更加困难,但结果并非如此。他们以她想象不到的优风度忍受着被困和无聊的滋味。想想他们的生活被颠倒成这个样,如果他们抱怨或者烦躁,莉拉是一也不会吃惊的。天晓得,她自己面对生活中的突然变化,也到特别发脾气。但是,加文和安琪儿上却没有任何迹象表明他们惦念外公和外婆,惦念他们生活过的那个家;这证实了毕晓普的说法:他们在那里过得很不愉快。

“我今天去看孩们,想告诉他们我过几个月派人去接他们。”

他真该让她走,毕晓普放开她的手腕,靠坐在椅上时,心里这么暗思。他一直觉得有必要给她解释一下,要不是无法摆脱这觉,他本会放她走的。显然,莉拉同意了。

但是,加文的神情中郁的怨恨,这是他的小妹妹所没有的。安琪儿看来符合她的名字。莉拉从来没遇到过情比她更加开朗的孩。当他们首次登上火车时,安琪儿坐座位,把脸贴在车窗上,观看车站的一片忙景象。虽然加文装一副满不在乎的样,但莉拉察觉到他对外面的一切并不是一也不兴趣。

她坐下了。

“那么,你也许不该替他们买火车票,”莉拉以温和的讽刺吻提醒

“为什么不能?”

热门小说推荐

最近更新小说