繁体
“yesitis!”英国男人相当认同地

,“peoplealwayshavethementalitythatit’sbadfordemocracy.buti’mlovingit,it’sfullofnewthings.”
男人怔了怔,抬
看见了站在浅辰旁边的柏川,立即受
若惊地和他握手:“nicetomeyoutoo!”
“hahahawhocaresaboutwomen.”英国男人看了看浅辰,“guysarealwaysfitter.”
完全听不懂了。
“really?ithoughtitwasbadforwomen.”
浅辰总算听懂了一
,立刻抓抓脑袋:“thankyou.”
“ok.listentome.”英国男人用湛蓝的
睛望着他,认真而缓慢地说
,“youareveryverylovely,andcute.”
“mypleasure.”男人轻轻一笑,拿
手机,在他面前晃了晃,“well…mayihaveyournumber,ifit’spossible?”
浅辰刚伸手想接他的手机,一只手就伸在了男人面前:“nicetomeyou.”
“哈哈哈哈。”听不懂。
“yourenglishsoundedquitegoodwhileyouwereacting.youevenhadaverystrongbritishaent.ithoughtyoucouldspeakenglish.”
“ithinkyou’reprtyfit(1).”
柏川轻声笑
:“idon“twannadisappointyo
“yes,buti’mfromsouthofengnd.imovedherealonewheniwas16.”
“yeayeayea.”
“isthisthefirsttimeyouetoengnd?imighthaveseenyousomewhereelse.”
浅辰看了他一会儿终于面对现实:“noenglish,noenglish.”
“itisthefirsttimeheestolondon.iguesshelikesit.”柏川微微笑着,态度自信却相当有涵养,“areyoulivinghere?”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
浅辰双颊发红、面无表情地看着柏川,一
坐回椅
上等待
烧烧熟自己。
“alittle,alittle.”
“londonissortofmulticulturalism,doyouthinkit’stoomuchhassletoworkhere?(2)”
不过真和柏川说的一样,正宗的英腔所有的“t”都省略了,所以念起来是断开的。