繁体
告诉我——我问这个问题只是
于好奇——,你对
朗什·施特略夫的惨死良心上一
儿也不
到内疚吗?”
我瞅着他的脸,看他的面容有没有什么变化,但是他的脸仍然毫无表情。
“为什么我要内疚?”
“让我把事情的经过向你摆一摆。你病得都快死了,
尔克·施特略夫把你接到自己家里,象你亲生父母一样服侍你。为了你,他牺牲了自己的时间、金钱和安逸的生活。他把你从死神的手里夺了回来。”
思特里克兰德耸了耸肩膀。
“那个
稽的小胖
喜
为别人服务。这是他的习
。”
“就说你用不着对他
恩,难
你就该霸占住他的老婆?在你
现在他们家门以前,人家生活得非常幸福。为什么你非要
来不可呢?”
“你怎么知
他们生活得幸福?”
“这不是明摆着的事吗?”
“你什么事都看得很透。你认为他为她
了那件事,她会原谅他?”
“你说的是什么事?”
“你不知
他为什么同她结婚吗?”
我摇了摇
。
“她原来是罗
一个贵族家里的家
教师,这家人的少爷勾引了她。她本以为那个男的会娶她
妻
,没想到却被这家人一脚踢了
来。她快临产了,想要自杀。这时候施特略夫发现了她,同她结了婚。”
“施特略夫正是这样一个人。我从来没有见过哪个人象他那样富于侠义心
的。”
原先我就一直奇怪,这一对无论从哪一方面讲都不相
的人是怎么凑到一块儿的,但是我从来没有想过竟会是这么一回事。
尔克对他妻
的
情与一般夫妻的
情很不相同,原因也许就在这里。我发现他对她的态度有一些超过了
情的东西。我也记得我总是怀疑
朗什的拘谨沉默可能掩藏着某
我不知
的隐情。现在我明白了,她极力隐藏的远远不止是一个令她
到羞耻的秘密。她的安详沉默就象笼罩着暴风雨侵袭后的岛屿上的凄清宁静。她有时显
了快活的笑脸也是绝望中的
颜
笑。我的沉思被思特里克兰德的话声打断了,他说了一句非常尖刻的话,使我大吃一惊。
“女人可以原谅男人对她的伤害,”他说,“但是永远不能原谅他对她
的牺牲。”
“你这人是不会引起同你相识的女人恼恨的,这一
你倒可以放心。”我
了他一句。
他的嘴角上浮现起一丝笑容。
“你为了反驳别人从来不怕牺牲自己的原则。”他回答说。
“那个孩
后来怎么样了?”
“
产了,在他们结婚三、四个月之后。”
这时我提
了最使我迷惑不解的那个问题。
“你可以不可以告诉我为什么你要招惹
朗什·施特略夫?”
他很久很久没有回答,我几乎想再重复一遍我的问题了。
“我怎么知
?”最后他说,“她非常讨厌我,几乎见不得我的面,所以我觉得很有趣。”