繁体
暗示
我
信罗考勋爵所言:”你被人谈到的机会越多,你就越希望被谈到。‘我念念不忘那些改变世界的年轻人,并有如病态般的记住了托克维尔,23岁写作《
国的民主》;海森伯格,25岁奠定量
学基础;亨利·鲁斯,24岁创办《时代》杂志;胡适之,27岁引领新文化运动;
克·安德森,24岁发明网景浏览
……“
之后是
现频率更多更快的大概是名人的名字。
我不知
诺曼·
尔斯汀是谁,也没看过亨利·鲁斯的《大视野》发刊词。许知远站得很
,他脚下的伟人肩膀太多,他的脚又不够大,我看着他在风中摇摆。每摇一次,他都不忘咏诵一段名人名言,那姿势简直帅极了。
很多人都在迫不及待地把自己往英语班送,那些
睛发蓝的人可
兴了,因为外教的班贵得惊人,但我们就像瞎蛾
一样扑向他们,就算那
音是
自国外哪个郊县的,我们也一味地乐着
信它是标准英语发音,当然那双
汪汪的蓝
睛就是我们
信的理由。
你看《time》吗?《thenation》呢?还有《nee》?有人这么问过我,我当时还问人家“是大画报吗?贵不贵”,现在想来是够
怯的。
边的人都去英语班了,私下里就像受了什么惊吓,连开玩笑也得跟你说几个英语单词,这回吓吓叽叽的变成了我这样的人,因为总要脑
急转弯。
唉,他们真把八里台当挪威森林了。
我不知
“纳斯达克的一代”是怎样的一代,是“那些忧郁的年轻人”吗?他们活在伟人的肩上
幸福,那些中间带黑圆
儿的名字和
间
糊不清的英语单词是他们的骄傲,他们以为整个世界真的就在自己的脚下。
不知
有怎样功底的人才能把这本书从前到后地顺畅读完,那么多人名字可比看翻译小说苦多了。当然,你要记
好嘴
跟得上,看完兴许能练个绕
令拉个场
赚
掌声拾几个钢钅崩儿什么的。
小的时候,我们经常把
级糖吃完,在糖纸里
一
气儿或放块儿土坷垃什么的,再把糖纸两
拧好,满脸坏笑地骗别的小朋友。撕开漂亮糖纸的表情与心情就犹如我的现在。
我不懂作者为什么要卖
那么多名人和名言,也许是我知识太浅薄,他没能洗刷我的大脑,我还是经常
怯,经常吓吓叽叽,因为我穿没牌
的平底儿鞋,我走路不跑偏,所以我也很塌实。
海鲜比洋白菜生猛
在电脑上看完一
15万字的小说真不是一件容易的事,两个小时后当我关上电脑,
都
了,就像以前玩俄罗斯方块的时候,无论走到哪儿满
都是一个又一个的大长条儿往下掉。