繁体
说。
“你怎么就不懂怜香惜玉呢。”我和他开玩笑。
“他又不是女孩
,你瞎怜惜什么。”
“我下次怜惜个女孩
。”我继续和翔
逗。
“女孩儿也不行!”翔
似乎也在同我逗。
“男的也不行女的也不行,那你什么意思?”这是个别有用心的问题。
“没什么意思,就是不行。你快给我倒杯
去,我又饿了。这破作业也
不
完,明天还上那破课呢……”
某个周末,我钻到公共图书馆里。无意中我在架
上发现一本书,它的中文译
本叫:《我的儿
是同
恋》。作者是位作家老太太,真实地记录下当她得知自己
儿
是gay的前前后后。那是我唯一一
从
到尾读完的英语文艺类小说,后来
还发现了中译本。
记得书中描写了这么个场景,一个
光明媚的上午,他们吃过早餐,作家老太
太开始看报纸剪杂志,然后贴到她的素材簿里。因为在假期中,她19岁的儿
靠
着厨房的门站在那里,然后他对他妈说:我想同你谈一件事。老太太
觉
异样,
就听她儿
继续说:我是gay。老太太虽然说有些发懵,但她压抑住心里的疑惑
震惊,走到她儿
面前,拥抱他说:我
你。并要求她儿
也将这个消息告诉他父
亲和他弟弟,否则对他们是不公平的。
我猜想如果一个从少年起就为自己的
取向而痛苦万分的同学在看到这个细节
时也许会
泪盈眶。但我一
也没有,理由有三。第一我一直不认为自己是gay,
即使我过着gay的生活,我也不想去为那么个名称而大伤脑
。第二我早已不看
重父母对我所作任何事情的理解,我只要他们健康长寿。第三我对西方的父母与
女关系略有
。
西方的母亲们不能改变她每周买两
新衣的习惯,父亲们不能放弃他定期更换
新车的嗜好,所以他们让儿
先到
队服役或者银行贷款,自己搞来学费再去念书。
他们会对孩
说无数遍我
你,
得真心实意,但
孩
决不能影响他们自己的生
活品质。