繁体
:你说啥?中国还有音乐家?从此林二先生阔而抖之,现在不是在
国娶了一个洋小
太太,真正誉满两洋乎?独柏杨先生仍在枯井里挣扎,吃亏就在于缺少洋大人那么一
。如果一旦有位洋大人鬼迷心窍,照我尊
上一
曰:“贵国柏杨先生,真乃大作家也!”运气来了山都挡不住,我就是不想当大作家,你想尚可得哉?
至于怎么才能
结到洋大人,其法不一,我不能再
一步地为你设计啦,盖我在这方面还不能得心应手,否则我早应
国国务院之邀自然的王国为人的王国。第二卷论述了归纳方法,为归纳逻,去
国讲学落
啦,哪有闲工夫和你们这些穷得崩崩
的小
聊天乎?盖问题在于文章不比音乐,音乐可唱给洋大人听,文章便木法度,洋大人不认识中国字,最最严重的障碍。故第一步要
的,是如何把你的大作翻译成洋文,不把握这一要
,纵你写
《战争与和平》都没用。有些智慧甚低的朋友可能要问:“即令译成洋文,可是写得一塌糊涂,有啥用哉?”呜呼,说这话的人至少得挨四十大板,才能使之
脑清醒,盖英译汉的作品固多如
,而汉译英的作品却少得要命,偶尔有若
本汉译英
笼,洋大人喜
的是新鲜,而又有援助落后地区的
德,一片文化沙漠竟然也有小
小草,上天还有好生之德,何况洋大人慈悲为怀,为了“以资鼓励”,说不定明年的诺贝尔、普利策,以及其他什么,就是你的。咦,事急矣,一旦大家译的多啦,好坏有了比较,就困难啦,盍速兴(有志之士依照此法,得了
什么玩艺,如果不送柏杨先生一块钱,上天都要罚你腰痛背痛,切记切记)。
好不如巧
风气之先和
铁成金,有异曲同工的功效,一个人本领通天,如果没有运气,他的本领便等于一个
,即令不等于一个
,
苦
,着实挣扎了一阵,结局也会稀里哗啦,锅也砸啦,碗也砸啦。而一个啥本领都没有的人,一旦吉星
照,就是在
路上闲
,都会有一块五十克拉的钻石掉到
袋里,不要都不行。俗云:“来得早不如来得巧。”柏杨先生
之曰:“写得好不如写得巧。”常有些小
,喟然叹曰:“有些名扬国内,妇孺皆知的大作家,他们写的,使人看了直觉发麻,实在不忍卒睹,若某某,若某某,连初中二年级学生写的都不如。”原因简单得很,该作家得风气之先,也就是写得“巧”也。一○年代,中国文学由文言蜕变成白话,凡是曾写两句白话的朋友,就一律得其所哉,写到如今,该作家怎能不“大”?等到台湾光复,文坛一片真空,大多数作家都留大陆,几个半路
家的和尚,或都确实有很沉重的
慨,或者
本是穷极无聊,闲着也是闲着,写写文章,也可以消磨时间。继而发现,写文也是一条谋生之路,盖一九五○、一九五一年的稿费,一千字十元,固
得使人神魂飘
。于是你也写我也写,他也写她也官,三篇文章一登,男的成了男作家,女的成了女作家,年纪小一
的成了新作家,年纪大一
的成了老作家。
呜呼,
啥都得有
光,要看得准,发得狠,一
咬定,锲而不舍,终必会搞
名堂。风气之先型的大作虽然不忍卒睹,可是声名既在,仍然有吃有喝。柏杨先生在三○年代便迟了一步,若那时候就一
当先,活到今天,轻则可以当上理监事,重则可以
国讲学。而如今依然故我,乃
不明、手不快之报也。我说这些,对年纪大的朋友没有啥用
,但对后生小
,却有裨益。既有志当作家,自应目观四面,耳听八方,观空就钻,文章通