繁体
直到有一天,生活的环境和命运
迫你要认真地开始
一些事情了。
爷爷坐在铁炉旁变了形的旧椅
上,手里摆
着他那把嫁接用的小刀。看着那把刀,可怜的小孩
没有了指望,你琢磨着用这样薄薄的刀片,可能连一只狗都杀不死。但是爷爷却能用它像削土豆一样活剥一个人,然后把他丢在那里,血淋淋的,但没死,好让他留着
气儿反思一下自己的过错!
他坐了下来:“当人们发明这个东西的时候,人们想:亏了有这玩意儿,我们终于能取得一致了。现在这个世界的人被分成两
分,能够达成一致的和不能的。我们这个圈
里的人都是不能够达成一致的。那个同
恋生的家伙不是来和你谈什么条件的,他来了之后就破了你的相,对于这
人你除了宰了他之外别无选择。当然这不是一件很愉快的事情:在杀像他这
人的时候,你的
神一定要悲伤,而且要在大
广众之下,这样
的目的就是要让所有人看到你悲伤的
神。听明白了吗?”
你当时还只是个孩
,但你已经明白了一些
理:一个人没有
过监狱就不可能变得清白;不应该抱怨监狱,那些对监狱满腹牢
的家伙都是蠢货;如果你犯了错,误把一个不相关的人的容貌给毁了,也没什么……事情并没有那么严重。
每天铁炉
都会帮你把衣服里的
气蒸发掉。老人的训话总是让你兴奋:你必须要赢得尊重,但又不能沾沾自喜;你必须要寻求其他力量的支持,但又要装作是迫不得已:“一个普通人和一个懂得如何
际的人的区别就在于此,娄。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
接着他走到旧椅
旁边,就像牧师走上了祭坛:“并不是说你必须把他杀死……实际上是你应该杀了他,但杀人却并不是你必须要
的事情,时代已经变了……总之,为了让你认识这个世界,吃这次亏也是值得的。你看到了吗,娄,这就是一个互相残杀的社会,然后人们发明了一个非常
妙的东西,这个东西叫
钱。”
他正在对你说:“把无辜的人关在监狱里比把有罪的人留在监狱外面要好。”爷爷
去过几次,但他从来没有抱怨过,他
监狱就好像是
大都市博
馆,趾
气扬,嘴里还叨咕着:“最好把错误都归到我
上,因为如果算到别人
上的话……”
谁是娄·肖荻诺(1)
你咳嗽了一声。
一件事就是要取得某些同盟成员的敬重——比如那个金斯
恩家族的傻瓜儿
,他必须向你付钱,这样才能在“他”自己的场
里玩——另一件事情就是对付那些帮派
目,向他们收取保护费。
但是有一天他们却把你的脸给撕破了……就为了市中心的一个又脏又臭的面包店!回到家的时候你的嘴
上还留着血块,老
笑着对你说:“对付这
蠢货,对付这
蠢货,”这是在重复,但是爷爷就喜
重复,“你就必须要开杀戒了。”
序幕
txt小说上传分享
实际上并没有什么东西需要保护,而且你也不知
这该死的保护费是什么意思,但是你却知
这保护费是你应得的。以你不成熟的观
来看,保护的
义就是占有一个酒吧,或者一个台球厅,而且在那些地方发号施令:决定谁可以
来而谁不能。有些时候还要撕破某些人的脸
,目的就是要让他们知
你有这个能力撕破他们的脸
。
就这样,你走在外面时总是带着忧郁的、宿命的
神,面对其他人时,你的神情仿佛在说:“有一天我可能会被迫伤害你,尽
你是个不错的小伙
。”于是你周围的同伴都开始相信这
神了。
拍卖行现代艺术所的负责人。这家拍卖行是索斯比的主要竞争者,坐落在洛克菲勒大厦里,与弗洛德不过几步之遥。它的对面是
冰场,一些工人准备在冰场边上竖起一株
大传统的圣诞树。如果走运,他会
现在那里:一年一度的秋季拍卖会正如火如荼地
行。