繁体
的命令。德黑兰博
馆馆长认为他丢了面
。他很不
兴。”
6
法瑞边境,11月10日
公主手握奥迪小轿车的方向盘,顺利通过了瑞士海关。她决定走日内瓦机场北
的辅路。发亮的沥青
路两旁是厚厚的积雪,在
光照
下晶莹夺目,暗
则蒙上了一层靛青
的影。空气异常
冷,海关人员想必更愿意在温
的地方留守。
这想法令她面
微笑。她可不愿为多拉?玛尔画像的照片缴税——这幅表现毕加索悲情乡村的作品是她刚刚从
黎拍卖会上大费周折才抢到手的。这不是钱的问题,它关乎原则立场。再说,这样才更有意思。她飞快地向后座瞟了一
:照片仍在相框里,就这样堂而皇之地平放在两个运动袋中间。其中一个是她的,另一个是鲍里的。鲍里直
地坐在副驾驶位
上,他的光
几乎要碰到车
了。
人此刻面
惨淡:他的女上司酷
飙车且擅长此
,而他本人虽然可以气定神闲地穿过最危险叵测的地方,可一旦方向盘离手,他会立刻变得心惊胆战。公主很清楚这一
:自
黎经过一个收费站之后,除了为一次不可思议的小解停过车以外,计速
的指针从未低过每小时180公里。汽车翻过了阿尔卑斯山脉的前几
山梁,公主从一连串的急转弯中享受到某
邪恶的快
。
轿车在
速行驶中猛地向左急转,鲍里连忙抓
车门把手以免被
大的惯
甩
去。在这惊险程度堪比汽车拉力赛的大转弯中,他最先看到了他们——三个海关职员已在三百米外靠近停车场的地方摆好了路障。
“临时关卡。”他平静地说
。
在其中一个职员的挥手示意下,奥迪停靠到路边的人行
上。这个职员留着两撇自行车把形状的漂亮小胡
,这显然比鲍里的胡
更令人印象
刻。
“夫人,先生,你们好。我能否看看你们的证件?”txt电
德雷耶迷案(5)
公主摘下太
镜,对他粲然一笑,一只手伸
摇下来的车窗,将两本护照递给他:一本是她的瑞士护照,另一本是鲍里的法国护照。
“你们去……”
“回家,我住在西利尼,长官先生。”
“没有要申报的吗?”
“不用了,没什么特别的。”
职员向车后座瞥了一
,他看到了照片和运动袋,又重新转向女驾驶员。这是一位
丽非凡的女
,四十上下却光彩照人。她穿着得
,隐隐透
某
华贵的气度和奇妙的幽香。职员又看了看她的乘客,这个
穿名牌鹿
夹克衫的男人虽然算不上明显的不搭调,但看起来却不那么放松。“这可是个不好惹的大块
。”职员自言自语
。他想起了瓦莱传说中的大贝莱:这个人曾令恶毒的执行官们吓破鼠胆。“不过有一
除外,”至少他这样认为,“大贝莱可没有过非洲的祖先。”
“先生,您来瑞士是为了
生意吗?”
公主没有给鲍里开
说话的机会:
“不,我的朋友住在我家里,他是来度假的。”