繁体
可是国内数一数二的。
“有些夫妇对这个过程有很多疑虑,”
维斯说,“有些人有科学无法解决的
理观上的问题,当然还有大量的宗教团
反对这
法。你们有宗教信仰吗?”
“信基督教。”玛莎红着脸答
。
“我不知
宗教信仰对你们有没有影响,我自己也信上帝,但我对自己所从事的这项科学事业一直是心安理得的。”
维斯说,“你们也知
,我们又克隆不
人的灵魂。实际上,我已经发现,比起传统的
外授
技术,一些宗教界的人士更能接受克隆技术。”他已经经历过无数次这样的初期咨询,知
接下来他们会问什么样的问题,甚至能预见得到他们提问的顺序。所以在回答更多问题之前他只是静静地倾听。
“他们更接受克隆是不是因为克隆不需要制造太多的胚胎?”玛莎问。
(bsp;“是的。在目前一般情况下我们仅需要一个胚胎就能成功。”
“我知
这还涉及一些法律问题,我在网络上搜索了一些相关信息,但即便这样,我所了解的克隆知识也实在是太少了。”玛莎一边说一边格格地笑了起来,
维斯这才注意到玛莎笑起来的样
非常好看,她不笑的时候脸上仿佛
着一副化装舞会面
,而一笑起来面
就被摘掉了。“我知
去年城东有一些医生遇到了麻烦。”
“我们是有严格规定的,一旦
犯了相关的行规和法律,我们将受到严厉的
罚,从吊销行医执照到
监狱都有可能。比方说,我们必须选取已故捐献者的dna
行克隆,这样
的目的是为了避免你的孩
将来在珠儿超市排队付款时撞上和自己长得一模一样的人。”说到这儿,特里、玛莎和
维斯都笑了起来。
玛莎说:“这听起来真是难以置信,整个过程对我来说仍然是那么的不可思议——但你们能在人死后克隆
他们来,这简直太令人惊叹了。”
“dna并不像我们过去所认为的那么脆弱,尽
我们有一整
方法来保存它,但其实这些方法都是不必要的。”
维斯解释
,“运用现代科技我们可以从死亡很久的组织中获取能成活的dna。可是一旦我们克隆
一个人来,我们将销毁剩余的dna。我们从不用同一个个
行多次克隆,这样
是为了确保你的小孩是惟一拥有这
基因的活人。当然,除非我们培育
的是双胞胎。”
“那么捐献dna的到底是些什么人呢?”玛莎的语气更加
定了。
“大
分是
或者卵
的捐献者。在捐献
或卵
的过程中,他们会表示是否愿意自己的dna在他们死后被用于克隆。如果愿意的话,他们再献一
血——光有生
细胞是克隆不
什么的,这多少有
讽刺吧?——这样的话,我们付给他们的钱是仅仅捐献
的三倍。如果是卵
的捐献者,我们付十倍的价钱。”