繁体
,如果这次再失败,就只剩下一次机会了。
那天下午,阿曼达一个人躺在不
不育诊所的病室里。格雷厄姆在取完
后去工作了。艾米莉在走向大厅时探
来问候了她一句。经过一番漫长的等待,一位面生的技术员走
病室。阿曼达猜着她还没满二十一岁,因而称之“技术员”也恰如其分。这姑娘不善言辞,待人毫无
情,阿曼达只得试着与她说两句话,可她并不理会。阿曼达只好盯着天
板等这冷冰冰的的技术员注
完格雷厄姆的
。手术一完,她便又被孤零零地搁在那里。
阿曼达知
接下来的程序。她要先在那躺上二十分钟,侧抬着骨盆使
能顺着适当的方向
动,然后穿好衣服,回家,提心吊胆地再过十天,看能否受
成功。
但今天,一个人躺在病室里,伴着格雷厄姆沉默的
,阿曼达
到
一阵绞痛。她试着使自己把疼痛想成是婴儿开始九个月的“
内”生活时所发
的神秘信号,但她知
疼痛的真正原因:恐惧。
审判(1)
1
多年来,我曾为世上一些最劣等的人辩护过,但是,我所认识的最邪恶的人却从来没有受到过犯罪指控。假如卡尔文·杰弗里斯是在睡梦中死去,或因事故而亡,我是决不会
席他的葬礼的,哪怕是
于好奇。但是,他是被谋杀的。因此,作为一个曾在刑事法
当过律师的人,我觉得有义务去参加惟一一位成了谋杀案受害者的承审法官的葬礼。
在拥挤的教堂里,我坐在一群陌生人中间,听着一位从未见过的人在念着悼词。悼文中说的都是公正、公共服务、献
、荣誉、友善、家
、朋友之类的字
,还有人们会多么地想念尊敬的杰弗里斯法官等等,尽是些使大家听了心里
到好受些的话语,因为谎言总是比真话听上去要令人舒服得多。
最后,当能说的都说尽之后,卡尔文·杰弗里斯的###将一枝玫瑰放在他那裹着旗
的棺材上,等待扈棺者准备就绪,然后转过
来,当送葬队伍走上过
时,她走在队伍的最前面。即便是透过彩
玻璃窗照
来的光线也无法穿透她蒙在脸上的厚厚的黑
面纱。她经过我
旁时,我心中不禁纳闷,隐藏在那面纱后面的会是什么样的情
。
来到教堂外,在湛蓝的天空下,哀悼者们目送着棺材被抬
一辆光洁闪亮的灵车的后
。六辆豪华大轿车等在那儿,法官的妻
被扶
第一辆车里,过了片刻,由两辆警用
托车开路,送葬的队伍开始缓缓地向遥远的火葬场行
。
三月里凛冽的寒风像针似的刺着我的脸庞,
得我两
淌泪。我将上衣领

地拉到脖
边,开始挤在人群中走下教堂的台阶。我急着要离开那儿。既然葬礼已经结束,我想把人们悼念的已故的卡尔文·杰弗里斯忘个一
二净。
我转上人行
时,差
儿与哈博·布赖斯撞了个满怀。“您愿意发表
看法吗,安托内利先生?”他问
。
布赖斯站在了我面前。他是一家报纸的记者,他报
法
新闻的时间比我当律师的时间还长。风儿一阵
似一阵,布赖斯眯
着
睛,领带从他扣
的上衣里冒了
来。我没有回答他,只是摇摇
。我们在街
上艰难地行走着,一句话也不说。最后,他问我是否愿意在什么地方停一下,喝上一杯。