电脑版
首页

搜索 繁体

第18章(2/3)

侍者端着盘来了。盘里放着巧克力糕、一杯咖啡和两杯香槟。“香槟是餐馆赠送的,”侍者说,“表示祝贺。”

“快啦,宝贝。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“爸爸,”安妮说,一面用一只小手臂搂住汤姆的脖,“侍者什么时候送来糕呀·”

他们一走餐馆,安妮就抢先往购中心的城跑去,一边跑一边嚷嚷:“我要到宇宙飞船里去玩!”大的塑胶宇宙飞船,就摆在附近安妮最喜的一家儿童商店里,那前面放着一些动画片人大塑胶像。

“我希望你别答应。”

“库比克先生,还是老老实实地跟

“啊,对此我可说不准,亲的,”汤姆说,“我们可不是那人。”

“真的吗·我还一心想提保险赔偿要求呢。他们查获了哪一幅·”想看

“是的,亲的,你可以这么说。”克莱尔说,“其实,他们是几天前找我的。”

“好像真要烤呢,”汤姆说,“需要的时间真是够长的啦。”

“我有没有告诉你,警察认为他们可能查获了一幅被窃的油画·”克莱尔说。原来,几天前有人闯他们家,偷走了两幅油画——一幅是柯罗柯罗(1796—1875),法国画家。的女人素描,那是汤姆不久前送给她的生日礼;一幅是汤姆很喜的威廉·贝利的静油画,而克莱尔却很讨厌这幅画。

“我忘了告诉你,”克莱尔说,“《波士顿》杂志想命名我们俩为50对最有权势的夫妇之一,或者诸如此类的称呼吧。”

克莱尔耸了耸肩,尴尬地笑了笑。“谁说我们是啦·不怎么说,这对你的生意是有利的,对吧·也许能为查普曼公司引来大批投资者。”

“罗纳德?库比克,我们是联特工,持有对你的逮捕证。”

“我还什么也没说。”

“我知,”汤姆说,“太冷漠,太刻板,太拘谨,对吧?哦,我倒的。不过,亲的,这只是外之,你知吗?财,东西。人没伤着,这才是最要的。”

“不知。当然,要是永远失去了贝利的那幅画,我倒不会为之心碎。”

”克莱尔说。

阅读译林 创刊30周年外国小说巡展(下)最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

“我现在全吃完啦,”安妮说着,举起一块面包,“现在我要甜。”她从椅上溜下来,爬到汤姆的上。

汤姆笑了笑,把继女举起来,在她的脸颊上给了她一个响亮的吻。“我你,小傻瓜。我的安妮·纳妮。甜上就来了,宝贝。”

城四周是一家家档快餐馆,里面摆着小圆桌、木凳,铜盆里栽着无果树,地板上铺着亮铮铮的大理石。这一大块地方有3层楼,四周筑着台,直达被泛光灯照得通明的玻璃天窗。城那有一人工瀑布,由一堵嶙峋的岗岩石上倾注而下。

“跑慢,安妮?纳妮。”汤姆大声喊。安妮又跑回来,抓住爸爸的手,使劲拽着。恰在这时,两个穿着整齐的男朝他们走来。

“让我猜一猜,”汤姆说,“他们之所以找你,只是因为你推翻了对加里·兰伯特的判决。”

他们中的一位说:“库比克先生,请跟我们走。我们还是简单行事吧。”

“他们要烤吗·”

汤姆困惑不解地转向左边那个人。“对不起,你说什么?”

汤姆笑了笑,皱起了眉。“你错人啦,伙计。”他说罢,便拉着克莱尔的手,大步星地从他们边走过。

“我觉得这事有庸俗,亲的,没有别的意思。‘最有权势的夫妇’……”汤姆摇了摇。“你还没答应他们吧·”

重罪(4)

“妈咪,我能同时吃冰淇淋吗·”安妮问。

热门小说推荐

最近更新小说