繁体
“现在不行,很抱歉,”克莱尔说,“我要上课。”
“——对判决
到满意吗·”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“第4修正案。”哈林顿女士答
。她
睛下面的黑
圈表明,她在法学院的第一年学业繁重,因而很少睡觉。“这条修正案保护人们不受政府的无理搜查。因此,违反第4修正案所取得的任何证据,都不得在刑事审理中使用。这被称为‘毒树之果’。”
“好啦,”克莱尔对学生们说,“上次有人问我:‘丽吉娜是什么人·雷克斯是什么人·’”她喝了一
。有几个人哧哧地笑了,有几个人放声大笑。这是法学院的幽默
:你发笑不是因为话说得逗人,而是表示你听懂了,表示你聪明。
那些迟钝的学生终于领悟了,乐得哈哈大笑起来。他们是天下最
忱的喜剧观众。
教室里渐渐发
一阵格格的笑声。“英国的法律。丽吉娜表示女王。雷克斯表示国王。”
“就像你那一小瓶可卡因一样。”克莱尔说。
哈林顿女士神情沮丧、
圈黑黑地瞪着克莱尔,严肃的脸上浮现
似笑非笑的神情。“是的。”
记者们一面嘟哝着,一面转过
,沿中央通
嘎吱嘎吱作响的地板,吵吵嚷嚷地朝门
走去。
“各位,你们妨碍教学了。请
去。
去。”
克莱尔把嗓门提
了一
。“泰里起诉俄亥俄案。那个重大的决定,允许警察以任何理由对人们
行搜查。首席法官厄尔·沃
先生给警察提供了搜查的理由。”她突然一转
。“哈林顿女士,要是有天晚上警察闯
你家里,你会怎么样·他们并没有搜查证,查
了你私藏的
效纯可卡因。你会因为私藏毒品而受到起诉吗·”有几个学生又发
一阵哧哧的笑声。哈林顿是位年轻的女士,
的个
,白白的
肤,银灰
的长发从中间分开。她勤奋好学,一本正经,
本不是
可卡因的那号人。
“那条法则来自何
·”
学生们的窃窃私语响了起来。克莱尔借助讲台两英尺
的优势,对记者们说:“恐怕你们得离开我的教室啦。”
阅读译林 创刊30周年外国小说巡展(下)最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“
个简短的评论吧,教授。”电视记者说。她是个漂亮的金发碧
女郎,
着一
浅橙
衣服,肩
衬着垫肩,就像个橄榄球中后卫一样。
最后一个记者走
去之后,教室后面的门砰地关上了。“好啦,泰里起诉俄亥俄案。沃
法
最后的判决之一。自由法律制度的一个真正的里程碑。”克莱尔朝教室扫视了一
,那面无表情的样
,不亚于杰克·本尼。有几个学生嘎嘎地笑了。他们知
她在耍什么
招。
她刑法专业的学生们坐在那里,构成一条条长孤形,犹如土星的光环一样,从教室前面往外扩散。在哈佛法学院,教授是被奉若神明的。今天上午,神明却受到了围攻。
“这是拉丁文,各位。”克莱尔又喝了一
。关键在于时机的掌握。
“可是,教授,一个很快的——”
“——让一个
犯逍遥法外,你有没有一
儿不安呢·”
“不可能。”哈林顿女士说,“如果没有搜查证而闯
来,那他们的证据在审判中是要排除的。因为有一条证据排除法则。”
克莱尔转向学生们,脸上
了微笑。在专业圈里,大家都知
她是克莱尔·赫勒,年纪35岁左右。她
材
小,苗条,棕
的
睛,脸上有两个酒窝,一
红棕
的鬈发
贴着天鹅般的脖颈。她里面穿着一件浅黄
的丝绸背心,外面穿着一件
褐
的
呢茄克,不过并不觉得有失时髦。
她的学生,至少是那些聪明学生,开始领悟那
层的意思。那是克莱尔·赫勒这个老自由主义者的聪明才智。她是60年代的老自由主义者