繁体
〃有人用德国话说。说话的人中等
材,三十岁左右,长得有
胖,在一件红
运动衫外面罩一
旧
呢短外衣,挂在脖
上的一架莱卡照相机晃来晃去。他曾经和那群人跟向导在一起,但他故意落在后面。他把夹在胳膊下面的一本书拿
来,那是一本英国旧版的《一个犹太人的耶稣》,外面的包封已经磨损了。他笑嘻嘻地把书背面上作者的照片指给杰斯特罗看。〃对不起,〃杰斯特罗说,他好奇地盯着那个人。〃这张像片看了叫我
气。我早已衰老得认不
了。〃〃显然不是这样,因为我就是从这张像片上认
您来的。我叫阿夫兰·拉宾诺维茨。亨利太太,您好!〃他改讲清晰的英语,只是
音有
怪,也有
重。娜塔丽怯生生地向他
了
。他接下去说:〃你们来了我很
兴。我问过罗斯先生还有没有别的
国犹太人留在罗
。知
了埃
·杰斯特罗博士还在这儿,使我大吃一惊。〃〃你是在哪儿捡到那本书的?〃杰斯特罗的
气有些调
。一
钦佩的暗示都使他
到温
。〃在这里一家卖外国旧书的店里买到的。我早已读过这
著作,真是一
杰作啊。来,我们围绕大教堂走一遍,好不好?从前我没有来这儿参观过。明天四
钟,我就要趁涨
的时候从那不勒斯开航了。你来吗?〃〃你要开航?你是一位船长吗?〃娜塔丽问。那个人微微一笑,但是等他开
说话的时候,又
严肃的神情,样
有
可怕。他的短而
的脸有
像斯拉夫族人,而不像闪族人,他的两只
睛小而伶俐,
密的淡黄
鬈发低低地长到额
上。〃不完全是这样。我已经包租了这只船。这不会是孔拉德式的航行,船是旧的,小的,它装运
革、脂肪、
匹和大西洋沿岸的这些东西。所以船上的气味是别致的,但它会把我们运到那里。〃娜塔丽说:〃一次航程有多远呢?〃〃啊,那要看情况了。今年的定额早已满了。所以我们可能要绕
。〃〃什么定额?〃杰斯特罗说。这一问使拉宾诺维茨吃了一惊。〃怎么,教授,英国人每年只允许少量犹太人到
勒斯坦去,以免太激怒阿拉伯人。这件事你不知
吗?因此产生了一个问题。关于这件事我想坦白地说
来。依照目前的情形,我们总可以一直把船开到
勒斯坦去,也可以开到土耳其去,然后从陆上继续前
……叙利亚·黎
,再穿过山脉到加利利去〃那么你是说非法
境罗。〃杰斯特罗声音显得严厉。〃如果说一个犹太人回自己的故乡算是非法的,那么您说对了。我们不认为这是非法的。横竖我的乘客们没有别的选择。他们都是从德国人那里逃
来的难民,所有别的国家都对他们关了门,包括你们
国。他们不能只是躺着等死啊。〃〃我们的情况不是这样,〃杰斯特罗说,〃你提
的办法是不安全的。〃〃教授,您在这儿也并不安全。〃〃你属于什么机构?同时你收多少费?〃〃我的机构?这是一个很长的故事。我们把犹太人从欧洲运
去。至于船费……嗯,这可以慢慢谈。你可以问罗斯先生。钱是次要的,虽说我们
什么都少不了
钱。事实上,我来到罗
就是为了
钱。我会见罗斯先生也是为了这个缘故。〃〃一旦我们到了
勒斯坦……以后怎么办呢?〃拉宾诺维茨朝他亲切地、愉快地望了一
。〃唷,为什么不留在那儿呢?我们有那么一位伟大的犹太历史学家,是会
到很荣幸的。〃娜塔丽
来说:〃我还有一个刚满两月的小娃娃呢。〃〃是的,罗斯先生讲过。〃〃一个小娃娃能够走那么长的旅程吗?〃拉宾诺维茨在大祭坛旁边停下脚步,用赞
的目光凝视着螺旋形
。〃这座大教堂多么华贵、多么
好啊。真是登峰造极了,您说是不是呢?像这样的
大人
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>