繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
双蓝
珠一动不动地睁着,已经没有
神了。
上的创伤是致命的。帕格拿起话机,摇着话铃,有人回话,他用俄语大声喊
:〃我是在这里的
国客人,听懂了吗?〃他看到那架冒烟的飞机,正挣扎着往上飞,突然爆炸了,变成一团火焰,掉下去了。〃听懂了,康士坦丁在哪里?〃声音听来很兴奋。〃被飞机炸死了。〃〃好吧,
上派人来。〃帕米拉爬到监视员
边,望着死人的脸和炸碎的脑袋。〃啊,我的天,我的天。〃她手捂着脸哭了。剩下的两架飞机飞远了,看不见了。镇上的大火冒着
烟,可以闻到谷草燃烧的气味。在东边,穿过平原,两队坦克形成一个黑
的v字,有几英里路长。帕格扶起了望远镜。透过视野里的烟浪,他看到广阔的白雪平原上,坦克在一个狂
的黄
漩涡里转来转去。在俄国的轻型坦克中间,有五辆
型的kv坦克挤来挤去。有好几辆德国坦克已经着火,坦克手在雪地像蚂蚁一样跑来跑去。有一些德国坦克和卡车掉回
向树林里开。帕格只看到一辆俄国轻型坦克冒烟。但他正观察的时候,一辆kv坦克爆炸了,
现一团绚丽的紫黄
的熊熊大火,在雪地上形成一片鲜艳的
彩。这个时候,其余的德国坦克都开始掉
了。〃咪咪!啊,我的天,我的天,不,停止吧!〃猫正趴在死人
上,帕姆一把抓住了它。她抱着猫走到帕格面前,泪痕满面的脸显得憔悴而呆板。猫的鼻
和胡
都沾了血,
一吐一伸。她哽咽地说:〃这不能怪动
。〃〃俄国人在那里打了胜仗。〃维克多·亨利说。她睁着惊恐失神的大
睛望着他,
地抓住黑猫。她的手摸着他衣服肩膀上的裂
。〃最亲
的,你受伤了吗?〃〃不,一
也没有。弹片刚刚
过去。〃〃
谢上帝!
谢上帝!〃楼梯有振动的声音,安菲季耶特洛夫兴奋而发红的脸
现了。〃好啊,你们都平安。好,我
到很
兴。呆在这里最好了,镇上炸得
凶,炸死好多人。快!你们俩,请跟我来。〃然后他的
光接
到躺在血泊中的尸
。〃啊哟!〃〃我们挨了炸,〃帕格说,〃他死了。〃上校摇了摇
,就下去了,说:〃好吧,请快来。〃〃你先下,帕姆。〃帕米拉看了看躺在砖地上积雪和血泊中的死监视员,又看了看铁
圆
,还看了看外面坦克战,以及压
来的黑〃v〃字的远景。〃我好像已经在这里呆了一个星期。我带着猫下不了楼梯。我们不能把它留在这里。〃〃把猫给我。〃帕格·亨利把猫
在大衣袋里,用一只胳膊压住,别别扭扭地跟着她下了楼梯和螺旋形的台阶。有一次猫动弹起来,又咬又抓,他差一
掉下去。到教堂外,他把猫放了,但不知是由于来往的车辆还是
的
烟使它害怕了,它又跑了回去,消失在伤员之间。在黑轿车开着的门
,塔茨伯利向他们挥动着手杖。〃你们好啊!就在镇
外,发生了一次
大的坦克战!他们说至少有一百辆坦克转来转去,就在这个时候!像地狱一样可怕。喂,你的大衣破了,你知
吗?〃〃是,我知
。〃维克多·亨利虽然已经一
神都没有了,但想到战争实际与新闻报
中间的差距,还能够笑一下,一面把肩章摘下来放在
袋里。与塔茨伯利的描绘相比,在积雪的平原上,两小队坦克互相不断
击的实际情况,看来是不很生动的小规模战斗。〃我们也看见了。〃他说。帕米拉
车厢,坐在后座的角落里,闭上
睛。〃你们看了吗?好,帕姆应该帮助写这篇报
了!啊,帕姆,你没不舒服吧,是吗?〃〃我很好,韬基,谢谢你。〃帕姆回答说,声音很轻,但很清晰。帕格对上校说:〃我们看着德国人开始逃跑的。〃〃好,是啊,加普兰的营得到了南线的通知。这是一个很好的营。〃安菲季