繁体
的
光晃得他们睁不开
睛,刹那间,天空到
都是闪光。他们的瞳孔适应了突变以后,看到四
冒烟的绿光从厚云层中慢慢地往下沉,然后听到引擎发动的声音。巡逻兵离开了路面。村庄没有一
生气:在树林泥泞的路边一个由许多草
小屋组成的沉睡了的俄国小村庄,像其他上百个村庄一样,在照明弹下面,像是戏台的布景。所有在修理的坦克都已盖上伪装。txt电
书分享平台
《战争风云》第五十四章(5)
〃你脸
惨白。〃帕姆说。〃你应该看看你自己。他们是在找这个坦克营。〃亮光往地面上落。有一
光转成了橘红
,然后就消失了。飞机声渐渐远去。帕格看了看表。〃我原来认为俄国人过分
调了掩蔽网,但看来有它的
理。〃他僵
地站起来,开了小木屋的门。〃我们最好争取再睡一会儿。〃帕米拉伸
一只手,手心向着黑暗的天。云彩已经遮住了月亮和星星。〃我
到好像有些东西。〃她把手伸向帕格。借着最后一
落下来的闪光,他看到一片大雪
在她手中
化。txt小说上传分享
《战争风云》第五十五章(1)
铅灰
的天,大雪纷飞,汽车穿过了白茫茫的空旷平原。司机驾驶着颠簸、摇晃、
行的车往前走,可帕格看不到前面有路。地雷呢?帕格相信安菲季耶特洛夫也一定跟他一样不想挨炸,因此没有吭声。大约走了一小时,透过飞雪,看到一座黄砖圆
的钟楼就在前面。他们开
一个小镇,镇上成群的士兵来来往往,军用卡车在白木
房
之间的泥泞街
上东倒西歪地开来开去。一些卡车上,包扎着血迹斑斑的绷带、脸
发青的士兵,忧郁地朝外盯着看。老百姓,大
分是老大娘和儿童,
上带着雪
站在屋门前,严肃地看着来往的车辆。在一座黄砖砌的教堂台阶前面,帕格跟其余的人分开了。一个教导员走过来带他坐上一辆小型英国吉普,军官穿了一件束
带的白
上衣,有一对鞑靼人的斜
睛和像列宁一样的小胡
。韬基·塔茨伯利
兴地指着吉普车的商标用俄语说:〃啊,英国的援助终于到达了前线!〃教导员用不
畅的英语回答说,阻止德国人前
需要的是人和枪炮,而不是汽车,英国车不结实,不能胜任繁重的任务。帕米拉睁着大
严肃地看着维克多·亨利。尽
旅途劳顿,风尘仆仆,她看来还是很迷人,羊
帽
还是
神气地歪
在
上。〃你自己要注意
。〃是她说的惟一的一句话。吉普车离开了喧闹的小镇,西行
白雪茫茫的沉寂森林。看来他们是直接往前线方向开,但是炮声都是从左面往南去的。帕格想,也许由于下雪,前面的炮声被挡住了。他看到很多新炸倒的树木和炸弹坑,覆盖着新下的雪。教导员说,前天德国人轰炸了这片地方,引诱隐蔽在树林里的俄国炮队开火,但没有成功。吉普车颠簸着经过了一些炮兵队:
拉的大型榴弹炮停在长青树木和已经准备好的炮弹之间,由面
疲倦、胡
拉碴的士兵看
着。他们来到一条穿过炸倒的树木之间的简陋壕沟,两边培了很
的土,上面盖着雪。教导员说,这些是假战壕,有意把土培得很
,以便看得
来。昨天这里挨了好多炮弹。真壕沟在几百码之外安然无恙。真壕沟沿着河岸挖掘,它的木
与地面齐平,上面盖着雪,一
也看不
来。教导员把吉普车停在树林里,其余的路程,他和维克多·亨利在小树丛中爬行。〃我们的行动让德国佬观察到越少越好。〃俄国人说。这里,在一个
泥
里……有三个士兵守着的机关