电脑版
首页

搜索 繁体

第21章(3/3)

的紫天鹅绒华盖下面,互换戒指和亲吻,很像基督教的婚礼。然后新郎把一只玻璃酒杯用脚后跟踩碎,于是爆发震天动地的呼声,相形之下,过去一切都黯然失。拜黑便帽,和犹太学校的男孩舞……因为不能和姑娘们舞……简直成了整个晚上的主角。客人们都聚在一起拍手、喝彩,娜塔丽站在最前边,激动得脸上容光焕发。她不知是膝盖好了还是忘了痛,她也参加了,和姑娘们一起舞。就这样,她舞,拜舞,在室内,在院,一直到凌晨。拜简直记不得自己是怎样离开新娘的家,在拉比屋里铺着羽的地板上睡着的。他躺在那里,有一只手把他摇醒,他睁一看,看见班瑞尔·杰斯特罗正向他弯着。过了一两分钟,拜才想起自己在何,才认这个长着一对聪明、焦急的蓝睛、留着斑白的黄胡的人是谁。睡在他旁边的那些犹太男孩也都坐了起来,睛,或者穿着衣服。女孩们也穿着睡衣匆匆忙忙地走来走去。天气很光从晴朗的碧空来。〃喂,什么事?〃他问。〃derdeutsch,〃这个犹太人说,〃lesallemands。〃〃啊?什么?〃〃德国人。〃拜坐了起来,声音有些颤抖地说:〃啊,德国人?德国人怎么啦?〃〃他们来啦。〃

《战争风云》第九章(1)

失去了的世界帝国阿尔明·冯·隆将军著维克多·亨利英译(摘自他的《第二次世界大战的陆、海、空战役》)英译者前言我从来没想到会翻译一德国军事著作。多年来,像许多海军将官一样,我打算把我在第二次世界大战中的亲经历写来。结果,和他们之中的大多数人一样,我决定放弃这个打算。据说,已故的海军五星上将欧内斯特·金讲过,如果照他的意思,关于太平洋战争的公报就只一句话:“我们战胜了。”我的战争回忆录大约也可以简缩成这样:“我服过役。”我从海军退休以后,当了一家海运工程公司的顾问。一九六五年,我最近一次因公差德国,我发现不到哪儿,都看见书店橱窗里成堆地摆着一本小书,书名叫作《失去了的世界帝国》,阿尔明·冯·隆将军著。我清楚地回忆起我在柏林国大使馆任海军武官期间所认识的冯·隆将军。我见过他,和他攀谈过。我想,他也许参加过一次我妻经常举行的晚宴。他那时在德国武装队作战参谋供职。他和大多数德国参谋人员一样,态度冷淡,难以接近。他材矮胖,一只大鹰钩鼻,几乎和犹太人差不多,恐怕他一定为此到悲哀。当然,他的姓氏表明,他是个地地的普鲁士后裔。他声名显赫,我总想好好地了解他一下,但没能找到机会。那时,我简直想都没想过有一天我竟会通过他的著作知其人。于好奇,我买了一本他的书,发现内容非常引人,我就去拜访了版商在慕尼黑的办事,打听谁在版过这本书。我得悉此书原来尚未译成英文。在我要返回国时,我说动了版商,获得了英文版的版权。我正打算从商界退休,这样,我想翻译这本书可能会减轻一些无事可的痛苦。《失去了的世界帝国》是冯·隆将军在狱中写的厚厚两卷对战争的作战分析的摘要。他称这两卷书为《第二次世界大战的陆、海、空战役》,他有十分充裕的写作时间,由于他在东线参与的战争罪行。他在纽堡被判了二十年徒刑。这详尽的技术著作没有英文译本,而且我也怀疑今后会不会有。冯·隆将军在叙述每一个主要战役之前,?

阅读我的青我作主最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee

热门小说推荐

最近更新小说