繁体
《战争风云》第八章(3)
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
汽车弯来弯去,避开一些讨厌的大坑,在一条坑洼不平的柏油路上颠簸着前
。他们经过一些小村庄,尽是草
的圆木房
,在一
圆木之间漆上了蓝条条。司机得把车绕开在路上游
的猪、
和
。许多房
由于天长日久,历经风
雨打,变成了灰
,一溜歪斜,或者快要倒塌。一些房
没有窗
,但是差不多都有新的、或是新油漆过的门。每个村
的附近都有一座木
造的教堂,矗立在一块
地上。在洒满
光的田野上,男男女女都手拿农
在劳动,有的用
拉犁。汽车经过许多辆装满手砍的木材的大车,拉车的都是
壮而驯顺的
,赶车的都是
壮而驯顺的女人和男人,这些人要不是有
巾和胡
作为标志,真是难以辨别他们的
别。他们的汽车一直开到奥斯威辛,一路上没看见一台拖拉机、一辆汽车或是任何其他机械。奥斯威辛是铁路线上一座中等城市,有砖砌的房
和宽阔的街
,一条浑浊的河
从城里穿过,把它分成两半。汽车开到城市的主要广场,在电话局前面停了下来,娜塔丽和班瑞尔下了车,去给斯鲁特打电话。拜
着烈日在广场上散步,引得一些居民偷偷地朝他望。他买了份冰激凌,女售货员一声不吭就收下了他的钱。奥斯威辛和华沙完全不同:这是座低矮的城市,到
是淡褐
的建筑
,有一副穷乡僻壤不
迎陌生人的神气。拜
不得离开这里。当汽车驶
一片平坦的绿
田野,在沿河的一条肮脏的
路上行驶时,娜塔丽告诉他说,斯鲁特发了火,也吃了一惊,尽
她把所有的罪过都揽到自己
上,斯鲁特还是对拜
的
脑说了些不好听的话。〃我看他是得了神经病了。〃她说,〃你看他是不是怕德国人?〃〃你看,这么样离开他有
失礼。〃她朝拜
奇怪地瞟了一
,说:〃这完全不是什么失礼问题。要知
,我们在一起一直谈到清晨,他应该讨厌我了。〃〃什么?我看见你是三
回来的。〃〃不错,可是后来他又从走廊里给我打电话,说他疲劳过度,睡不着觉,我又下楼和他
去了。〃〃原来如此。那你一定累坏了。〃〃怪得很,我觉得
舒服,在飞机上打了个瞌睡,现在又有这么新鲜的郊外空气!波兰的空气闻起来那么
妙。我在书上从来没读到过这个。〃〃波兰是第一
的国家,〃班瑞尔用英语说,一边拿手捋了捋胡
,〃
壮的人民。希特勒一个大威胁。不要战争。〃拜
在梅德捷斯度过的这段时间,永远留在他的记忆中,好像去了趟月球一样。虽然有常见的教堂耸立在常见的小丘上,可是村民差不多都是犹太人。梅德捷斯是由一簇建在弯弯曲曲的狭窄土路或石
路边上的房
组成,有些是圆木的,有些是灰泥的,只有少数砖房,一路倾斜下去通向一片平坦的绿
草地和一条蜿蜒的河
。在离镇一英里的地方,有一幢式样像法国城堡的大房
,没有屋
,在河岸边荒芜着。那个贵族之家已绝了后,房
在第一次世界大战中遭了难,但是这个村镇却保存了下来。杰斯特罗一家和他们的亲戚似乎占了梅德捷斯的一半。他们簇拥着娜塔丽和拜
,兴
采烈地把他们从一家带到另一家。昏暗的房
里面都差不多:小房间,大炉灶,笨重而光亮的维多利亚式家
,
边窗帘;每家房
都有一群孩
,从地下爬的婴儿到少年儿童年龄不等;一张张桌
都摆满了酒、
糕、茶、糖块、伏特加和鱼。这一切都没法儿拒绝。呆了一会儿,因为没看见厕所,拜
到很不舒服。这样一连好几个小时,别人说的话他一句都听不懂。在他看来,好像所有的犹太
对他说,他会为他们后天回罗
好安排的。因为他在克拉科夫
际很广,
几张火车票或飞机票绝对不成问题。