繁体
一束
仙往那只在
尼拉买的
红
瓶里放。她
上穿着一件淡褐
绸衣,腰上束着一条大银扣的黑
带。她的一
黑发
成波浪式,披在耳朵后面。在一九三九年,这是一
连中年妇女都喜
的发式。她那
迎他的目光里充满
意和
乐。看见她这样,他心里
上好过多了;他一辈
都有这样的
觉。〃哦,瞧你。你
吗不预先告诉我一声基普·托莱佛要来?他送来这些
,幸亏还打来一个电话。我像个打杂女工似的,在屋里忙了好半天啦。〃罗达随便闲谈的时候,声调
亢,像一般神气的华盛顿妇女那样。她的声音很好听,略略带
沙嗄,她这些轻轻吐
来的字句,往往给她所说的话加重了语气,并给人以富于才华的幻觉。〃他说他可能稍微迟到一会儿。咱们先喝一小杯,帕格,好不好?调酒的家什都在那儿。我都快渴死啦。〃亨利走到有
的酒吧旁边,开始调
提尼酒。“我叫基普顺便
来坐一会儿,好跟他谈谈。这不是一次社
拜访。〃〃哦?要不要我回避呢?〃她朝他微微一笑,笑得很可
。〃不,不。〃〃好极了。我喜
基普。嘿,刚才我听到他的声音,真是大吃一惊。我满以为他还在柏林呢。〃〃他已经调离了。〃〃他也是这样告诉我的。谁接他的职务,你知
吗?〃〃还没人接他。先由空军武官助理暂代。〃维克多·亨利递给她一杯
尾酒。他一
坐在一把棕
的柳条圈椅上,两只脚搁在绒脚垫上,呷着酒,心情又
暗起来。罗达对她丈夫的沉默寡言已经习以为常。她早已一
看
他的不佳心境。维克多·亨利平时总是把腰板
得笔直,除非是在痛苦和
张的时刻。那时候他就会弯腰屈背,好像还在踢橄榄球似的。刚才他
屋的时候就驼着背,就连这会儿坐在圈椅上搁起了脚,他的背仍有
儿驼。直溜的黑发搭拉在他的前额上。他虽已四十九岁,
上却几乎没有一
白
发,他
上的黑
运动
、棕
运动服和红
蝴蝶领结适合于比他更年轻的人。这是他的小小虚荣心,只要不穿军装,总喜
把自己打扮得很年轻。他的
健的
格帮了他的忙,使他看上去不觉得刺
。罗达从他发青的棕
睛周围的皱纹上看
,他已经很疲倦,而且心事重重。可能是长年累月在海上瞭望的结果吧,亨利的
眶周围总有一
像是因笑而起的皱纹。陌生人见了,会误以为他是个和蔼可亲的人。〃还有酒吗?〃他终于说。她给他倒了一杯酒。〃谢谢。喂,我忽然想起,我曾写过一份关于战列舰的备忘录,你知
这件事吗?〃〃哦,我知
。是不是有反应了?我知
你一直很关心。〃〃他们今天把我叫到海军作战
长的办公室去了。〃〃老天爷,去见普瑞柏尔吗?〃〃普瑞柏尔本人。自从好些年前在'加利福尼亚号'上跟他分手以后,一直没有见过他。他发胖了。〃亨利把他跟海军作战
长谈话的经过告诉了她。罗达的脸上
严厉、
郁、困惑的神
。〃哦,我明白了。你是因为这个才叫基普来的。〃〃一
不错。你对我去当武官这件事有什么看法?〃〃你何时有过选择的权利?〃〃他给我的印象仿佛我可以选择。我要是不接受这个工作,下一次也许能到一艘战列舰上去当副舰长。〃〃天哪,帕格,这才像话!〃〃你喜
我回到海上去?〃〃我喜
?我的意见什么时候起过作用?〃〃不
怎样,我要听听你到底喜
哪一样。〃罗达迟疑了一下,乜斜着
打量着他。〃呃……我自然喜
到德国去。对我来说,这比你乘了'新墨西哥号'之类的军舰在夏威夷周围巡逻,而我一个人孤零零地?
阅读我的青
我作主最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)