繁体
胎就坐在那里。在她们的面前放着两个装
带果
的大杯
,还有数个装着便餐的餐盘。双胞胎中的一个双手勾在椅背上,
转向后方,专心地看着玻璃墙外的
舞区,另外一个正和坐在她
旁的男
谈话。如果照片上
现的不是那对双胞胎的话,这应该只是一幅非常平凡的照片,只不过是两个女人和一个男人坐在狄斯可舞厅里饮酒作乐,狄斯可舞厅的名字叫“玻璃屋”。
我会看到这本杂志也是在一个很偶然的机会,为了与人商量工作上的事宜,而相约在一家咖啡店里。因为离邀约还有一段时间,于是我就到店内的杂志架
上拿
一本杂志来看,随意地翻阅着,否则我不会刻意去看一本一个月前的旧杂志。
在照有双胞胎的彩
照片下,有一段非常详尽的文字说明。图说写着:“玻璃屋”所播放的都是目前东京最
行的音乐,是一家最尖端、时髦人士聚集的狄斯可舞厅。如店名所示,店内全
以玻璃墙来隔间,看起来像是一座玻璃的迷
;在这里供应各式各样的
尾酒,音响效果上的
理也非常留心,在
的地方还检查每位
场者是否“穿着整齐”,清一
男士的团
也不准
场。
我向服务生叫了第二杯咖啡,同时询问她这一页杂志是否可以让我撕下来带回家。她表示现在负责人不在,她无法作主,不过即使撕下来也不会有人发现的。于是我就用塑料制的菜单,整齐地将这一页撕下来,折成四折放
衣服的
袋里。
(2)
回到事务所时,看见大门是敞开的,里面半个人影也没有,桌上的书籍文件堆置得
七八糟,
槽里也堆了许多脏的玻璃杯、盘
,没有清洗,而烟灰缸里早已装满烟
。因为事务所的女孩
冒,已经有三天没有上班了。
三天前还是
净得一尘不染的办公室,如今竟
得和
中篮球队的球员宿舍没有两样。
我用茶壶烧了一
开
,洗了一只茶杯,泡一杯即溶咖啡,因为找不到汤匙,我只好用一支比较
净一
的原
笔来搅拌。虽然绝对不怎么好喝,但是,至少比喝白开
要
得多了。
我坐在桌
的一角,独自喝起咖啡。在隔
牙科挂号柜台打工的女孩
,从门
偷看了我一
。那是一位长
发、个
小的女孩
,模样非常标致,第一次看见她时,我觉得她可能带有牙买加,或者那附近国家的血统,因为她的
肤实在太黑了,
谈过后才知
原来是北海
的酪农农家
的。为什么
肤会这么黑,她本人也不知
。但是,无论如何,这么黝黑的肌肤穿上工作用的白衣时,显得特别醒目。
她和在我的事务所里工作的女孩
同年龄,有空的时候经常到这边来玩,两个人在一起聊天,我们家的小妹休假时,她也会帮忙接电话,将重要的事情留言下来。只要电话铃一响,她就从隔
冲了过来,接电话。因此,我们的事务所里虽然没有人,但是门也经常都是敞开的,因为不用担心会有小偷或
盗
来。
“渡边先生说他
去买一下药!”她说。
渡边升是我的合伙人,我和他当时正经营着一家小的翻译事务所。
“买药?”
我有
儿惊讶地反问。
“什么药?”
“他太太的药。好象是胃不好,要去买一帖特别的中药方,所以必须到五反田的中药店去。或许会买到很晚,所以就先回去了。”
“嗯!”我说。