繁体
她说的话完全听
去。他只是在听她说话的声音,
觉到的只是这个女人
丽、聪慧,有笑脸和音乐般的嗓音,还有勇敢与想像力丰富,最
妙的是她的嘴
,那是他所见过最可
的嘴。
梦成真了,他完全沉浸在喜悦之中,而他也没有立即意识到,作为一个将军,他防御刺客的安全保卫如此不严密。看她丝衣下那
耸的
脯,他心里思量她不是男孩假扮的;但她可能是……那她就更有迷人的魅力了!
你看她甩了甩满
的青丝,舒展了一下腰肢和玉臂,一下
就把被卷在地毯里造成的疲劳驱散了,青
的活力顿然四溢!在恺撒
里,克娄
特拉简直就是阿芙罗狄忒,一个通晓人间情
的小仙女,以亚历山大的化
降临尘世。
她征服恺撒如此神速,也许这是她太忘我的结果。她拥有神奇的、本能的诱惑力,但当她看到了
前这个男人时,她所有诱惑本领都使不
来了。还在船上的时候,她曾思考过该如何站,采用哪
姿势,但此刻一切表演都是多余的了。其实她刚才从地毯里钻
来时,她的
发和衣服有多凌
,可她自己竟然全忘了呢!她太吃惊了。她一
就看到了他的
发的确不多,但是,她并不介意这个缺
。她发现他有一双意味
长的黑
睛,从中

来的情
多么专横;嘴
薄薄的,虽沉默不语,却
刚之气四溢,权威十足;面颊虽久经风霜,却无比
毅;而他的脖项看上去很
傲,似乎是因为长在上面的那颗
颅是恺撒的
颅。他的一切对她都有
引力:
中

来的耐人寻味的疑问,还有他那保持良好的
肤,以及从中散发
来的微妙的气息。如今两人挨坐在一起了。起初她有
躲闪畏缩,看他都是用窥视的方式,现在都已经平静下来了,彼此能坦然地打量对方了。两人相视而笑,都注意到了对方的牙齿是那么漂亮。恺撒如同一个征服者,而克娄
特拉一半柔弱,一半大胆。
阿芙罗狄忒六
翌日,恺撒派手下把太年轻的小国王请了过来。小托勒密
王冠走了
来,看见大房
里坐着一个女人,定睛一看,正是他的女王妻
,她还鄙视地冲着他笑呢!他顿时气昏了,跺脚谩骂,大呼上当受骗,他被人
卖了。而伯狄诺斯早就把这一切都告诉他了。实际上,就在那个漫漫的长夜之后,王
里的人,包括
廊下的那些苦力,都晓得发生了什么事了。也许知
的事比真正发生的还要多呢!
小国王发现假装愤怒并不难。他已经14岁了,懂得
情的滋味了。她是他的合法妻
,可是他和她一起在
里时,她总是拒绝他,真让他无法容忍。现在他看到她同一个能
他爷爷的男人在一起,而且这个男人还是一个罗
侵略者呢!他们关系亲密,举止
昧。无需那个大太监的
拨,他妒火中烧,只同恺撒短促地会了晤,几乎在同时,他绝望地将王冠甩在了地上,气愤地冲了
去。
当这个老百姓的永远的代言人的呼喊声传到外面时,恺撒和克娄
特拉还在
殿里放声大笑呢!呼声愈来愈
涨,终于
现了
,众人的怒气才得到了发
。恺撒发
了指令,请大家翌日到
场上集合。然后,他披上戎装,登上宽大的主席台,克娄
特拉站在窗
旁,听清了恺撒在
场上的讲话,对他那
事不关己的说法大
惊讶。她很纳闷,他葫芦里到底卖的是什么药呢?他回来了,她并未开
发难。她
到他是一个不能提问的人。只见他下达了一连串的命令,立即对她的住
执行警戒;把小国王带回王
;传召伯狄诺斯。他脑
里在想什么?她问自己。看来她夺回王位成了问题。他已传唤众人明日集合。