繁体
友在园
里比赛骑
托车,我叫他们
到外面去骑,我说他妈妈回来知
了准会发火的。”“他们听吗?”“
本就不理我。我说下次他们要是看见我的卡车停在这里,最好躲开,因为那说明我在这里。大概他的朋友听了这话不乐意,好家伙,掏
枪来就打。过一会儿,波比也双手提着枪从房车里冲
来。”“于是你就躲到林
里去了?”“那你说怎么办?保释期间不能动枪,但我也不至于傻等在那里挨枪
儿吧。”“他朝你开了几枪?”“闹不清楚。他打瘪了三只
胎,车
上还有七八个枪
。我不知
一共开了几枪。”“后来呢?”“警察过来把我带到阿灵顿一个朋友家里。”伊芮

:“你因为那位朋友卡车里的一支枪而被捕,告诉我们怎么回事。”“我在阿灵顿被捕,后来鲁斯探长过去把我带回到这里。”“你在牢里蹲了两天,然后你是怎么
来的?”“基纳德·奥
莱特替我
了保释金。我们有40多年的
情。”“那以后,你有没有和里克·鲁斯说过什么?”“我从曼斯菲尔德一家小杂货铺里给他打过电话。”“当时彼茨夫人和你在一起?”“是的。”“里克·鲁斯想知
什么?”“他想知
我们什么时候
发,走哪条路。”“你有没有告诉他你们开的什么样的车?”“用不着,他知
。”“你给里克·鲁斯打过几次电话?”“记不得了。”“三次还是四次?”“我不知
。”雷·
已经不耐烦了,他的嗓门越提越
,就像在跟人吵架。他对律师的话有时候答非所问,有时候又自己冷不丁儿冒
几句不相
的话来。比如现在,“你的办公室打电话到基纳德家里,给他留了一个号码,说是要我打电话去监狱。”“你记错了。”伊芮摇摇
。“我怎么会记错?”“如果我告诉你,我
本就不知
基纳德的地址和电话,你会觉得奇怪吗?”“不奇怪,伊芮。我永远也搞不清楚你到底知
些什么,但是我知
基纳德是
房地产的,他的电话号码总是登在报纸的广告栏里。”伊芮无心跟雷·
纠缠,便以
为退,抛
另一个问题:“你知
季米的事吗?”“没听说过。我读了报纸才知
他被杀了。”“得,我们再回到曼斯菲尔德。里克·鲁斯想知
你们的行踪,对吗?”“他想知
贝
的行踪。”“你挂掉电话后多久彼茨夫人被捕?”雷·
想了一阵:“半个钟
。”“当他们逮捕彼茨夫人时,是否也逮捕了你?”“他们先铐了我,后来又放了。”“彼茨夫人
狱后,你打过电话给她?”“对。”“你们都谈了些什么?”“这跟你没关系。”“我恐怕这跟法院和陪审团有关系。”“我们谈了这个案
。”雷·
很不情愿地说。两个人又吵起来了,雷·
拒不回答伊芮的某些提问。不得已,法官杰克·荷兰只得
面
涉。“你在监狱里关押过多久?”伊芮·安鲁斯的最后一个问题。“七八年。”雷·
回答。伊芮疲惫地挥挥手,把证人移
给公诉方。比尔·班迪拿起几张照片:“你知
这些地方吗?”雷·
一一看过:“井式
坛……贮藏室……房车……”“请告诉我,谁侍
井式
坛的
草?”“贝
。”“她也自己剪草坪吗?”
阅读
国8大名案最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee
“她从来不让人家动她的园
。”“你住在那里的时候,知
园
里埋了两个人吗?”“不知
。”伊芮·安鲁斯终于恢复过来了。他问雷·
:“你当时是否知
,或彼茨夫人是否告诉过你,罗宾·布兰逊杀害了季米·彼茨?”“不知
。她从来没有告诉过我这些事。”“她也没有告诉过你她曾经杀了什么人?”“没有。”正如伊芮·安鲁斯对罗宾许下的诺言,贝
·彼茨在星期三下午走上了证人席。坐定之后,贝
以她惯常的神态对伊芮·安鲁斯羞涩地笑了笑,又朝陪审团

。伊芮关照贝
:“请你讲话时大
声,让大家都能听见。”“好的。”贝
柔声地说。“你以前有没有
犯过法律?”“从来没有过。”“你恐怕应该稍微讲一讲那桩被撤诉的案
,关于你的一位丈夫。”伊芮提醒一句。“好的。我的第二位丈夫叫比利·约克·朗恩。他亲
对法官说,我用枪打伤他都是他的过错,所以法
改判我‘行为不端’,罚款100
元,外加50
元手续费。”伊芮引导贝
重复了一遍他们去弗吉尼亚及回来以后发生的事。伊芮问:“如果我说季米·彼茨在雪松湖失踪,这句话是对的还是错的?”“错的。”“为什么?”贝
细细地讲述了季米在1983年8月5日晚的行踪,他去了什么地方、跟谁说过些什么话等等。“我们驾船去加油站加油。季米对我说,这条汽艇他一直保养得非常好,现在被罗宾搞得
七八糟的。然后我们就回家看电视,然后就准备睡觉。”“你们是睡在同一间卧室里吗?”“是的。但那天晚上我们没有睡成觉。”“为什么?”“季米躺下后,我
去把狗牵回厨房。我每天晚上临睡前都这样
。等我回到客厅,罗宾从外面骑自行车回来了。”“你是说你的大儿
?”“对。季米听见他回来了。季米那天喝了一天的酒,他醉得很厉害,而且很生气。”“罗宾
屋以后,
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
人世与坟墓之间(18)