繁体
达斯。埃尔何罗的
觉是:当金属人最初攻击埃尔丁的时候,他完全被吓坏了,但是漫游者所受的惩罚似乎罪有应得,因此何罗咧嘴微笑,继而大笑起来,但现在:库拉托尔馆长的
睛变成了银
,
的光束也是银
的,何罗
到那些光束在用力拖他,他举起双手想避开库拉托尔馆长,“停止开火,你这镀锡的机
,”他喊
,“我
了什么事,值得你这样?”
但银
的光束更快地
向何罗,把何罗快速地抬到
兰尼恩上空,金属人的
继续后仰,直至他完全垂直向上看——此时光束迅速延伸,把何罗推到
上的云层中,消失于视线之外。忽然光束断了,金属人收回了视线,所有目击这一动作的人都屏住了呼
——直到何罗穿透云层重新跌落回视线之内。光束重新
,准确无误地接住了他,把他缓缓放到码
边上。当库拉托尔馆长放开他时,何罗只觉得气短
闷,
目眩,然后摇晃着仰卧在地上。
接着,这个博
馆的看
员又回过
来,以同样的方式把埃尔丁从堤
上举起,抛落在他的朋友
旁。金
的光束从库拉托尔馆长突然变成黄
的
睛中
来——那是一阵明亮的黄
,就像许多黄蜂被捆在一起形成的,而且这
光束也像那些令人讨厌的昆虫那样能蜇人。当光束击中埃尔丁和何罗的时候,他们嚎叫着,
着,咆哮着——埃尔丁更是经受着双倍折磨,他渴望用碎布遮盖住自己的
——踉踉跄跄地奔向
兰尼恩迷
似的巷
,很快不见了踪影。
“伤害他们?”库拉托尔馆长又开
了,他大步走向那堆掉落在圆石路上、差
被窃的珠宝,动手把它们拾起来,“也许有一小
。我只要确信我的行为能镇住他们就足够了,但无论那两个人在哪儿
现……”他闭上了嘴,留下余地,等把珠宝全
拾起来后,走
了博
馆。
在时钟飞船里的德·玛里尼跟了
去,在他后面
去的是莫利恩,至于库兰斯,他跟在搜索者后面离开了;他要送给他们一艘小型太空船作无言的
别。既然他们不久就要在
兰尼思被传为笑柄(由此也将会导致很多争斗),那么最好尽快把他们从太空岛上“驱逐”
去,即使只是离开一小段时间也行。
在博
馆内,莫利恩
了时钟飞船,德·玛里尼告诉她他的新发现——时钟飞船的“通话
”,现在她也能听到库拉托尔馆长的话了。
“你在寻找伊利西亚,”金属人说,“我知
我是在那儿造
来的。我在伊利西亚时有了外壳,到这儿才有了生命。但是我不能告诉你怎样去那儿,因为我对伊利西亚一无所知,只知
通向那儿的路漫长而艰辛,然而,你到这儿来在我的预料之中,在你之前有个人——有个东西——也来过梦谷找库拉托尔馆长。“
(bsp;“那个灰
的金属立方
,”德·玛里尼说,“属于某
时钟飞船,它告诉你来自伊利西亚的关于我的情况。”
“继续说下去,”库拉托尔馆长有些惊讶,“也许梦幻时钟飞船对你并没有什么用,也许你已经得到了所需要的信息。”
“梦幻时钟飞船?”