繁体
“我渐渐明白的只有这个,但又不完全是这个想法。我曾因所有错误的理由而憎恨过他,是的,一
儿没错。该死,我发觉自己最后竟坐在了那些黑暗的台阶上面。舞厅里的光将我自己的影
投
在那
糙的地面上,我两手抱住
,
疲力竭。我的心里说,睡觉。然而我心里的更
说,
梦。但我仍然没动,没回圣加布里尔饭店。那个饭店此刻对我而言似乎是很安全而且很逍遥自在的地方,那里有令凡人欣
的
和豪华。在那儿,我可以躺
紫褐
天鹅绒的椅
里面,一只脚搁在垫脚凳上,看那炉火
着大理石贴砖,然后完全像个沉思的人一样从那些长长的镜
里看着自己。快逃到那里去,我想,逃离所有在纠缠你的一切。可那
想法又来了;我冤枉了莱斯特,我曾因为所有错误的理由憎恨过他。这时我小声说着,试图把这
想法从那黑暗的无法言喻的脑海中清除
去。这低语在楼梯的石
拱
中发
一
沙沙声响。
“‘我是来这儿清静清静
“‘你到
黎来找我们,可后来你却独坐在这石阶上面……’他用一
安
的
吻说
,‘你为什么不赶上我们?你为什么不对我们说,不跟我们谈谈你刚才提到名字的那个人呢?我知
他是谁,我知
他的名字。’
……
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
……
“那时我一心渴望逃离那个剧院,到
黎的大街小巷去漫游,让
中积聚的极大震动慢慢地消逝。可是,当我沿着低矮地下室的石板路在黑暗中向前摸索时,我迷惑起来。恐怕我是无法控制自己的意志的。莱斯特应该是死掉了,对我来说,这
想法仿佛从未有过地荒唐。如果事实上他已经死了,那么就像我一直是这样
似的回过
去再看看他,我觉得他要比以前好得多。他和我们其他的人一样是绝望的。他所害怕分享的并非那要求绝对忠实和崇敬的无所不知的保护者。他什么也不知
,也没什么要知
。
“‘这和其他任何人无关。’我对他说,内心的恐惧慢慢消失了。
“可他此时的举止丝毫都不像早些时候,甚至也就是仅仅几个小时前,当他抓住我而阿尔芒打他时我看到过的那个他,凶暴可恶的他。他正盯着我,两个膝盖弯曲着,
发
蓬蓬的,嘴张着,一
都不狡猾。
“可是后来,空中传来一个轻柔的声音,那声音太轻了,凡人都无法听见:‘怎么会这样?你是怎么冤枉他的?’
“‘可你说了个名字,我听见你说了个名字,’他说
。
“‘你不知
,没法知
。他是个凡人。’这时我说的话多半是
自本能而非自信。想到莱斯特,想到这家伙应该知
莱斯特的死,这些想法扰
了我的思绪。
“我猛地转过
,呼
一下
停止了。有个
血鬼坐在我上边,坐得那么近,靴
尖都快
到我的肩膀了。他两条
跷着,两只手抱着
。刹那间我还以为是自己看
了
。是那个骗
血鬼,那个被阿尔芒叫
圣地亚哥的
血鬼。
“‘一个我不想再说的名字。’我答
,不再看他。这时我明白刚才他是怎样捉
我的了,明白了为什么他的影
没有落在我的影
上面,因为他是蜷曲在我的影
里面的。看着他顺着那些石阶向下
坐到我的后面有些
缭
。他周围的一切都
缭
,我提醒自己无论如何不能相信他。那时,阿尔芒对我来说似乎有着能起
眠作用的
力,他能通过某
方式去实现以他自
形象展示
的绝对真理:他不用开
就能引
我内心的想法。可这个
血鬼是个说谎者。我能
受到他那几乎同阿尔芒一样
的
力,
鲁而且凶猛。
第三节
“‘你到这儿来是为了考虑凡人,思考对凡人的公正吗?’他问
,但语气中没有任何指责和嘲笑的意思。