繁体
。
“当我不
不慢地走到门
时,他正俯
在小沙发上。两个小男孩躺在那里,被圈在柔
的天鹅绒枕
中间,完全放松在孩
们特有的沉睡中,粉红
的嘴张着,小圆脸非常光
。他们的
肤
,有光泽。两个孩
中肤
一些的那一个,鬈曲的
发正
漉漉地贴在前额上。一看他们那一模一样的褴褛衣衫,我就知
他们是孤儿。他们已经用我们最好的瓷
狼吞虎咽地饱餐了一顿,桌布上沾着酒渍,油腻的杯盘碗叉中间还剩着小半瓶酒。但是屋里有一
我不喜
的香味。我走近了一
,好更清楚地看见睡着的孩
,我能瞧见他们的颈

着,但却还没被碰过。莱斯特在那个肤
较
的孩
旁边俯下
。这孩
显然更漂亮一些,原本可能被画在天主教堂的彩绘圆
之上。他不超过7岁,有着那
男
女
都不
备的、纯然天使般无与
比的
丽。莱斯特将手温柔地放在他那苍白的
颈上,然后
摸那丝质般的嘴
。他发
一声叹息,又是那
糅合着渴望、甜
、及痛苦期待的声音。‘噢,克劳迪娅……’他叹息
。‘你真行。你从哪儿找到他们的?’
“她什么也没说。此时她已退到一个
的扶手椅那儿,靠在两个大靠垫上坐着,伸直两
搁在圆垫
上。她的脚耷拉着,所以你看不见她白
拖鞋的鞋底,而只能看到弓起的足背和系
的
致鞋带。她正盯着莱斯特。‘喝白兰地吧。一小
!’她用手示意着桌
。‘我看见他们时想到了你……我想如果我和你分享这个的话,就是你也会原谅我的。’
“她的奉承打动了他。他看着她,伸
手,
握了一下她裹着白
边的脚踝,‘小可人儿!’他耳语般地对她说,然后大笑起来。但是他又突然安静下来,好像他不希望惊醒那两个在劫难逃的孩
。他很亲
地、颇
诱惑力地用手招呼着她。‘来,坐在他边上。你享用他,而我享用这一个,来吧。’当她走过去倚到另外一个男孩
边时,他拥抱了她一下。他抚摸着男孩
的
发,手指轻轻地拂过那圆
的
,接着又
过
睫
的侧缘,然后用整个柔
的手掌抚向男孩的脸,
摸他的额角、脸颊和下
,
挲着那毫无瑕疵的肌肤。他已经忘记了还有我和她在那儿。可是他又收回了手,静坐了一会儿,就像是他的
望让他
到了眩
一样。他看了看天
板,然后低下
,看着这一顿不折不扣的
餐。他把孩
的
慢慢地转过来靠在沙发上。男孩的眉
皱了一下,嘴里发
一声
。
“克劳迪娅的
睛一直
盯着莱斯特,同时伸
左手,缓缓地解开睡在她
边的男孩的扣
,把手伸
那破旧的衣衫里去,
受着那光洁的
。莱斯特
着同样的动作,但是突然之间,他的手好像自己有了生命,拖着他的手臂穿过男孩的衣服,绕着那小小的
膛
地搂住了男孩;莱斯特从沙发垫
上
了下来,跪在地板上,双臂
扣住男孩的
,把它拉近,将脸埋在男孩的脖颈里,嘴
过孩
的颈
、
脯和小小的
。接着他把另一只手伸
敞开的衣衫中,使男孩在他的双臂中无助地蜷曲着。他把男孩
地拉向自己,然后,牙齿
地
了男孩的
咙。男孩的
向后耷拉下去,被拉起来时鬈发松散着。他再次发
一小声
,
颤动着——可是永远睁不开了。莱斯特屈膝跪着,
贴着男孩的
,用力
着。他自己的背
拱起,肌
收
,
拥着男孩前后摇晃着,长声的
随着这
缓慢的摇晃
低起伏。突然他全
绷
,双手摸索着好像要把那个男孩推开,仿佛这个男孩自己在那
无助的昏厥状态中附着在了莱斯特?