繁体
牙齿全掉光了,
肤也被太
晒得又黑又皱。只听他叹了一
气说:“一切都结束了,我太老了。营长允许我不必再搬运石
,以后就到厨房当伙夫。好消息,不是吗?”
帕札尔

。
“你为什么不
工?”老人又问
。
“他们不许。”
“你偷了谁的东西?”
“没有。”
老人半信半疑地说:“到这里来的全是大盗贼。他们全都犯案累累,因为他们违背了不再犯罪的誓言,所以永远也
不了这个牢营。法
上的宣誓可不是闹着玩的。”
“你觉得法
可能
错吗?”
老人往沙地吐了一
痰。“这个问题可奇怪了!你是站在法官那边的吗?”
“我就是法官。”
老人一听,简直比听到自已被释放的消息还要惊讶:“你开什么玩笑?”
“你觉得我像开玩笑吗?”
“竟然有这
事……法官,真正的法官耶!”他上下打量着帕札尔,
神中带着一
担忧与敬意。“你犯了什么罪?”
“我本来在调查一个案
,有人想封我的
。”
“你一定是牵涉到一个奇怪的案
。我啊,我也是清白的。我有一个同行,
事向来不光明正大,我自己的蜂
,他竟然诬赖是我偷的。”
“你是养蜂的?”
“我在沙漠里有一些养蜂箱、制造的蜂
是全埃及最好的。可是却招来同业的忌妒,他们设计了一个圈
陷害我。开
的时候,我很激动。我不服法官的判决,要求重新开
审理、并和一名书记官一块儿研究如何为自己辩护。胜算应该很大的。”
“但你还是被判刑了!”
“因为同业偷偷把某个工作坊里的东西藏在我家里。这成了我再犯的证据!而法官也没有
调查。”老人愤愤不平地况,“他这样是不对的。换作是我,我会考虑到被告的动机。”
“如果真的由你来查呢?如果你发现那些证据是别人栽赃的呢?”
“我得先离开这里才会知
。”
养蜂的老人又往沙地上吐了
痰。“渎职的法官不会被偷偷送到这
牢营来,而且你也没有被割鼻
。你一定是间谍之类的。”
“随便你怎么说吧。”帕札尔不想再解释了。
老人没有再说什么,站起来便走开了。