电脑版
首页

搜索 繁体

第22章(3/3)

年轻工人肯定不会有多大区别。

他脱下便帽,面孔变得难看得多了。他的额太低,他的发剪得相当短,相当难看,衬在他的颈项上显得又黑又糙。

“我想吉已经把我们的事告诉过你了吧?”乔克。麦克唐纳对塔里娜说。

“是的,”塔里娜回答。

“她很固执,我希望你能够使她理智些,”他接着说:“我已经告诉过她,唯一的办法是告诉她的爹爹。私奔以后又被抓回来是不理智的。我们要在桌面上摊牌,正大光明地行斗争。”

“那样有什么用呢?”吉说。“我告诉过你,他们会把我送到天涯海角去,而你会被开除。”

“这一我倒不敢肯定,”乔克说。“有时候把人开除是并不明智的。”

“你是什么意思,明智?”塔里娜说。

“因为他知的事太多了,”他说,并且对她眨了眨

塔里娜转过去看着海面。此刻她清楚地和本能地意识到他不是吉恰当的对象。她对纽百里先生的所作所为是有所了解的,听了乔克所的暗示,她的心猛地一

纽百里先生过某些事,而乔克?麦克唐纳完全准备用它来威胁他。这些事也许是小事,象瞒过海关人员走私了一东西啦,也可能是些更糟糕的事,但是不怎样,游艇上雇用的这个人现在正准备充份利用它为自己谋取好

渐渐地,一不信任和厌恶的觉涌上了她的心,好似一从海浬冲上来。她开始看:乔克?麦克唐纳持要吉去请求她的父亲让他们俩结婚,也许另有别的原因。

纽百里先生是个非常富有的人,乔克?麦克唐纳想狠狠地敲他一笔竹杠。“或许我对他不太公平,我不应该这么快得结论。”塔里娜想,可是这个想法,依然存在。

“我不十分明白你的意思,”她睁大睛装脑简单的样慢慢吞吞地说。“纽百里先生到底了些什么事使他不敢开除你呀?”

“哦,我只是随便讲讲,”乔克假装快活地说。

“告诉我们吧,哦,请告诉我们,”吉说。“他是否搞了走私还是别的什么?”“也许有,”乔克?麦克唐纳躲躲闪闪地说,“也许没有。我不想说什么给他找麻烦的话。同时,我自己也不想惹麻烦。”

“不,当然不,”吉说,“不过,不你怎样讲,假如我们告诉他说我们要结婚,我知他一定会大发雷霆。”

“你还是去告诉他吧,让我来承担后果,”乔克?麦克唐纳说。“我知怎样对付他。”

“我们一定能想别的好办法,”吉说。“想想吧,塔里娜,你比我要聪明得多。”

“我认为麦克唐纳先生说得对,”塔里娜说。“不过,我认为不应该由你去告诉你父亲。我想应该他去说。”

上看见他脸上警惕的神情,她明白,这个主意不合他的味。

“对我来说有尴尬,不是吗?”他问。“我经常见到这个老人。如果,比方说,你们都在游艇上,那就不同了。现在你们都住在旅馆里——唉,这便不那么容易了。”

热门小说推荐

最近更新小说