繁体
以买到他要买的任何东西——房屋,游艇,轿车,飞机,可是用钱是买不到社会地位的——至少买不到真正的社会地位。我继母是厚脸
,我可不是。我听见过别人议论我们,我看见过他们是怎样看我的。我知
他们心里是怎样想的。”
“唉,吉
,你别这么讲。我肯定这不是真实的。你是这么漂亮,这么快活,你……你有一切。”
“一切!”吉
叫喊
:“你讲什么一切呀;你有一个疼
你的家
,他们
你,关心你的一切,需要你和他们在一起。我除了钱什么也没有。钱!钱!老实说,你没法
它、吻它。它不过是个冷酷无情的东西。”
吉
的声音突然变了,塔里娜看着她,在她黑黑的大
睛里充满了泪
。
“我真不愿意见到你这样难过,吉
,”她同情地说。“你知
要是我能帮助你就好了。”
“如果你请愿,你是能帮忙的。”吉
答
:“去到我那象地狱的家,来看看我是怎样受罪的!来帮助我勇敢地面对继母对我的冷嘲
讽,仆人们的厚颜无耻。在那里除了拼命想爬过那个不
迎我的上层社会外没有其它事可
。”
“但是,吉
……”塔里娜开
说
。
“不要老是说‘但是’,也不要光表示同情,如果你真正关心我,那就看你的行动了。”
“我是真正关心你的,你是知
的,”塔里娜说。
吉
不耐烦地顿了一下脚,用手帕

泪。
“这难
就是你表示同情的方法?”她说。“你宁可去酒店
活,也不愿帮我的忙。”
“明确地讲,你要我
什么吧。”塔里娜说。
“我要你陪我回家去。只要你肯去,你想要多少钱都可以,每星期十镑,二十镑都行。”
“可是,我不能要你的钱,”塔里娜说。
“为什么不?”吉
绷着脸问
。“你可以拿别人的钱。难
我的钱是脏的,或者是不
,所以你不屑于碰它?”
“唉,吉
,吉
,别对我那么讲吧!”
“我很抱歉,塔里娜,但是钱总是妨碍我得到在生活中想得到的东西,现在又不让我得到你。”
吉
突然痛哭起来,
泪象泛滥的河
从她那双大
睛
淌下来。
“哎呀,不,不要这样,”塔里娜请求说。“别哭了,吉
,只要你不哭,你要我
什么我都答应。我真受不了。”
泪止住了,声音还有
哽咽,吉
说:“你答应?你答应和我一起回去。”
“我试试看……不,我答应你,”塔里娜急忙改
说,害怕吉
又哭起来。
仿佛云散天开,太
又
来了。不一会儿吉
的红
边
了笑容,
睛闪亮起来,尽
睫
还是
的。她以
定的姿势翘了一下那小而翘起的鼻
。
“你答应啦,”她得意洋洋地说。
“是的,我知
,”塔里娜不无后悔地答
:“我陪你回去,但是我不要钱。”