电脑版
首页

搜索 繁体

第13章(3/3)

谢你救了她。”

和他在一起到如此自在,若兰想要碰他,但她克制自己。“『福宝』发现她睡在稻草堆中。”

“那么她真的没有危险?没有被劫持?”

“我想是的。丽莎说,当盗来时,她钻地板下的一个,飞快的逃走。”想到这个孩的勇敢经历,若兰又说:“她很早熟。这对她来说就像是一场大冒险。”

凯尔笑:“很好。她从她父亲那里承袭了勇气。两杯黄汤下肚,他可以大谈使民族英雄逊不已的故事。”

“我很惊讶他不谈边地勋爵的事,”她说。“所有其他人似乎都被那个人迷住了!”

他好奇地审视她。“你也被这浪漫的传奇迷住了吗?”

她不安的挑著她断裂的指甲。“我不相信有鬼。”

“我想也是。一个像你这分的女人是不许有这幻想观念的。”

又来了,一拐弯抹角但坦诚的评价。她直觉的知他认为她不懂情趣。难他不明白她是职责所在喝?

她驱散一无可奈何的哀愁。“正是,凯尔。难你不想知那些盗匪的长相,以便有人能指认他们?”

“他们都是同一批人。”他往回翻了几页,将书凑到光线下。“啊,有了,在这里。带的是一个缺了门牙的男人,有人说他讲话漏风。另一个家伙中等材、秃。第三个——”

“停,”她打断。“你不必描述了,反正我没有看到他们。你怎知他们为男爵工作?”

伯爵狐疑地抬看她。“那个缺门牙的理男爵的群。或者,应该说,从我这里偷去的。”

他那慵懒的态度令她光火。从她的角度可以清楚的看到他的眸,今天它们是近似榛而非绿。他很引力。这位笨拙的伯爵有某些柔顺的格。她惊讶自己竟然被这样的懦夫所引。或者他只是一位好和平的人?

“怎么了,若兰?你一直心神不宁的。”

“不,没事。”她回想那个牧羊人的农场。“二十袋羊被偷,剪羊小屋被毁。林太太的一把梳不见了,她痛不生,因为那上面有她的族徽。”

他翻回新页,开始纪录。“你的记真好。”

“四母羊以及牧羊人最好的那只羔羊被偷,两只林太太的牧羊犬被杀。”

“哦!不。”他叹。“那人必定伤心绝,或许还有其他农场遭殃,我会派人去看看。还有别的吗?”

“这样还不够吗?”若兰说

“我又说错话了吗?”

到疲惫不堪。“没事,爵爷。”

“你不再叫我凯尔,一定有问题。”他悲哀地说:“我以为我们是朋友了。”

今晚“朋友”似乎是危险的字。“我们是朋友,凯尔。”

热门小说推荐

最近更新小说