繁体
。“不,她也让我吃了一惊。”
“所以——”玛莎突然止住了话
,咬着嘴
。
他挑了一下眉
。“说下去。”
“不,没什么。”她把话咽了下去。
“她这个人很有主意。”
“看得
来。”但是在她收回目光之前,她看到他嘴角掠过的一丝微笑,于是她说,“她不会对这一切
到
兴的。我很想告诉她,我并不想那么
,但是我又不能不……不能不……”
“不能不把我搅和
去?”他不怀好意地说,“我不明白说这句话你有什么可犹豫的,更不用说去
了。”
“要想大家都解脱
来,又没有人受到伤害,这可能吗?不,到时候你别说。”她警告说。
“说什么?”
“别说你发现我是个不可信的人。我知
——”
“你为什么认为我会说这样的话呢,玛莎?”
她咬着嘴
,一副沮丧的模样。“不是我认为,而是从你说过的话或所
的暗示中得
的结论。”
“那我表示
歉。继续说。”
“我不知
还有什么可说的……不
怎么说,她是你的未婚妻。”
“这是谁告诉你的?”
“夫人。”
他咧嘴笑了笑,“我还以为,时至今日你总该发现伊薇特的话有时有些夸张吧。”
“那么?”
“不,玛莎,”他早有准备地说,“我们没有订婚。你看这有什么区别吗?”
“甚至连非正式的也没有?”
“没有。”
“但是……但是……”玛莎不连贯地说,“你们在一起的举止的确像一对情侣。”
“是吗?”
“是的,尽
——”不,别再说下去了,她警告自己。
“我等待着你智慧的话语。”
“噢,见鬼,”她牙
里冒
一句话,“你们是什么关系和我有什么相
?别对我说她不会急于和你订婚。”