繁体
”
“那么让我来告诉你。”明特夫人
心地探过
,全然没有注意到玛莎的反对,“他是我已故丈夫弟弟的儿
,其实我们是同姓,但是在生意场上,我选择了我的本姓。现在你一定会
到奇怪,我怎么嫁给了一个苏格兰人?这没有什么,麦克瑞家人常娶法国女人,这个家族可以说有一半是法国人,因为——”
“我知
这和酒有关,”玛莎尴尬地说,“我们就是因此在澳大利亚相遇的,在一个
尾酒会上,不过我那时是侍酒女郎。”
“啊!”夫人突然
睛一亮,然后再次严肃起来,“但是你知
吗,西蒙实际上拯救了这个家族公司,否则它将逐渐被人遗忘,现在他又使它再次获得
额利
。因为他是一个
的商人,非常
明。为什么这么说呢?因为没有他的忠告,就连我也不可能有今天的成就,而且……”
“夫人——”玛莎站起
,“——我真的没有兴趣听这些。对不起——”
“那么他就是那个人啦?”
“哪个人?”
“那个伤害你的人。玛莎,听着——”明特夫人终于生气了,“——别把我当傻
,温特斯小
!”
“我没有!”玛莎矢
否认,“但是他是您的侄
——噢,这是不可能的。”她突然轻声说
,生怕她涌
的
泪被人看见。她
泪是因为她
见刚刚开始的新生活即将破碎。
“那有什么关系?”
“什么有什么关系?”玛莎不耐烦地问
,用手背抹了把
泪。
“就因为他是我的侄
?”明特夫人以她惯有的傲慢
气问
。
“所有这一切,我应该想象得
来。我恨他,他……瞧不起我,我甚至无法向您形容他是怎么对待我的。我们两人总是
儿,可是您明显对他存有偏
,而且——”
“所以你认为我自然会站在他的立场上说话,玛莎小
?”
“是的。”
明特夫人站起
来,姿态优雅地整理着她的睡袍。“这么说你甚至还没开始了解我,玛莎·温特斯,”她冷漠地说
,“我不仅是一个能设计
雅服装的设计师,而且我还是一个非常老
的‘法官’,对人的本
和特
能

辟的分析。我还是个地
的法国女人,我太了解男人了,所以我从来不会说:这个男人是我的侄
,他一定是集荣誉和
德于一
。不!相反,我对自己说:首先他是个男人,我们都知
男人有时会有多坏——这就是我想说的!”
玛莎
睛盯着她,然后猛地坐下来,双手捂着脸,肆无忌惮地大笑起来,“可你也
本不了解我!”
“没错!”明特夫人不得不承认这一
,“但是我喜
你。所以如果你愿意,恨他好了。这对我没有什么影响。但是要想逃过我的
睛,可没那么容易。”
玛莎抬
看她,“您这是什么意思?”