繁体
照自己的想法重塑自我。这个时候,她也有实力帮助她的父母了,他们自失去农场后生活一直比较窘迫。后来她的父母在数月内相继去世,这以后她就决定到国外去旅游,这是她多年来的梦想。尽
安德烈几乎是哭着求她留下来,但最后他还是屈从了,从而有了
人意料的好结果。由于她的祖父母是英国
生的,所以她可以得到在英国工作的许可。安德烈对她说,为了不至荒疏业务,她可以在旅英的同时,继续她的事业,安德烈的母亲在
敦有一位
服装设计的朋友——明特夫人,于是他写信向她推荐玛莎。结果,玛莎和明特夫人约好在她到达
敦的第二天会面。尽
明特夫人在澳大利亚不太有名,但是玛莎听说过这个名字,人们说起她时都带着几分敬意。
如果见面没有结果,就开始度假。在飞临印度上空时,玛莎又一次这样想着。
想着想着,她便
了梦乡。她梦见了西蒙·麦克瑞,他像往常一样,以一
不动声
、懒洋洋的戏谑的目光看着她,当她故意
掉苗圃里的所有

时,他的
睛里偶尔

一丝忧郁的神情,这
情绪她能察觉,但是无法理解……
“哦?”
“老天!”
面对着这个文化人聚居的迁而喜地区的独特店面,玛莎
了一
气,店的楼上是间更像谷仓的工作室,橱窗里只摆放了一件
致的黑
丝绸样衣,玻璃上印着金
的
字,上面写着“伊薇特·明特”。玛莎心想,这正是我所需要的!因为在飞机转机过程中,她的行李丢了,她必须应对初到
敦的茫然,给自己买几件新衣服。现在下飞机才二十四小时,她就已经站在一个生
、专制的法国老太太面前。明特夫人上上下下地打量着她,用比安德烈还不连贯的英语和她说话,并命令她穿上一件金
的无肩带夜礼服,礼服里面的衬裙又大又鼓。现在明特夫人正伤心地摇着
。
玛莎翘起下
,“我知
我可能没有展现我最好的一面,明特夫人,但是我也不至于这么差呀。”她

地说。
明特夫人从
袋里
一条
丝手帕,去揩她的
睛,仍然伤心地摇着
。
“好!”玛莎仰起
,“不要再说了,亲
的!”她伸手去解衣服的搭扣。
“住手,你这傻孩
。”明特夫人说
,然后将手帕拿开,“我只是表达一
情绪,因为我纳闷你到哪儿去了,我这辈
怎么到现在才遇到你呀!啊,你这
孤傲的
神很好,我多少年都没见到了。”
玛莎惊讶地张大了嘴。
明特夫人继续说:“再时不时地表现
一
脆弱就更好了!你这双
,这
波浪式的金发,这双碧
,这副标致的骨架,使你时而表现得像个
贵的淑女,时而又像个顽
的少女。玛莎小
,一旦我给你打扮好,
敦将为之倾倒。我们的时装将销量大增,是你和我的。”她用
利而纯正的英语说
。
“我……我……”
伊薇特·明特笑了笑,“你知
,我在客
面前0养成了讲话带法国
音的习惯。而有时需要控制情绪时也会

法国
音。告诉我,为什么安德烈把你藏了这么长时间不拿
来?”