繁体
当。我从来没有想到这件事,但是,哈里不得不雇佣人来专向
理德罗海达的帐目,
下他正好缺一把人手,所以,把这件事
还给我们,他是
本不会在意的。其实,提
妈妈可能是个好
帐员的正是哈里。他打算特地从基
里派个人来教你呢,孩
妈。显然,这是件相当复杂的事情,你得让分类帐、现金
帐和日记帐保持平衡,把所有的事情都记在日记上,等等。够你忙的啦。不过,这
工作不会象
饭,洗衣那样让你
到气馁的,对吗?”
话就在梅吉的
尖上转,她直想喊:我怎么办?洗衣、
饭,我和妈
得一样
多啊!
菲竟然
了笑容,自从看到弗兰克的消息以来,这还是
一遭。“我会喜
这份工作的,帕迪,我确实愿意
。这会使我
到自己是德罗海达的一
分”。
“鲍
将会教你开那辆新罗尔斯一罗伊斯牌汽车,因为你得常跑基里,上银行,
去见哈里。此外,这对你也有好
,会使你明白,你可以开车去你想去的地方,而
用不着让我们跟在你
边了。咱们在这儿太降陋寡闻了。我总是打算教你们这些女
人学开车,可以前没时间。好吗,菲?”
“好,帕迪,”她快活地说
。
“现在,梅吉,我们得安排安排你了。”
梅吉把手中的袜
和针放了下来,抬起
,用一
既是询问又是抱怨的
光望
着她父亲。对他要说什么她已心中有底了:她妈妈忙于帐簿,所以,
理房屋和附
近的地方就是她的事了。
“我可讨厌你变成象我们认识的一些牧场主的女儿那样游手好闲、势利
的小
,”帕迪微笑着说
,这笑容使他的话丝毫没有蔑视的意思。“所以,小梅吉,
我打算让你于一项满时工作的活儿。你将替我们照
内
围场——鲍尔海德、小河、
卡森、温尼莫拉和北但刻。你还得照
家内圈地。你负责那些牧羊
;哪些得去
活儿,哪些得换班休息。当然啦,在羊群集中接羔的时候,我们全都会努力投
工
作的,不过我想,其他方面你就得自己去对付了。杰克可以教你使狗和牧羊鞭。你
还是个顽
透
的姑娘,所以我想,你是宁愿在牧场上
活儿也不愿意围着屋
转