繁体
誓,在你亲
见到我的死尸之前不打开它,但是在我下葬之前,你
上就打开它。
起誓吧!”
“这没有起誓的必要,玛丽。我会
照你的要求去
的。”
“对我起誓,不然我就把它收回!”
他耸了耸肩。“那么,好吧。我以教士的名义起誓:在我没有见到你逝世之前,
不打开这封信,然后,在你下葬之前打开它。”
“好,好!”
“玛丽,请不用担心。这只不过是你的想象罢了。一到早晨。你会笑话它的。”
“我不会看到早晨了。我今天晚上就要死,我已经虚弱到无法等待着再见到你
时的喜悦了。这是怎样的一个急转直下啊!现在,我要上床去了,你能送我到楼梯
上去吗?”
他并不相信她的话,但他明白,争论是没有用的,再说,她也没有
开这个念
而
兴起来的情绪。只有上帝才能决定一个人什么时候死,除非他将一个人停止
自己生命的生由意志
给这个人。但是她已经说过,她不会这样
的。于是,他便
帮她气
吁吁地爬上了楼梯,在楼梯
上,他将她的手放在了自己的手中,低
吻
了吻她的手。
她把自己的手
了回来。“不,今天晚上不能只吻我的手。吻我的嘴,拉尔夫!
吻我的嘴,就象我们是情人一样!”
枝形灯上有四百支蜡烛,照亮了整个宴会厅。借着这辉煌的灯光,她看到他脸
上
的厌恶的表情,一
本能的畏缩;这时,她盼望着能死去。她渴望一死了之,
急切难耐了。
“玛丽,我是个教士,我不能!”
她刺耳地、令人
骨悚然地笑了起来。“哦,拉尔夫,你多虚伪啊!虚伪的男
人,虚伪的教士!想一想吧,有一回你实际上鲁莽地要向我求
呢!你是这样自主
我会拒绝吗?我多希望我当时没拒绝啊!要是我们能让那天夜晚再回来的话,我情
愿
卖我的灵魂,来看看你是如何千方百计地摆脱那天晚上的困境的。虚伪,虚伪,
虚伪!你就是这么回事,拉尔夫!一
弱的、无用的虚伪!
弱的男人,
弱的