繁体
谅解的。帕迪还是那副和蔼可亲、兴致
的老样
,可是菲今晚上确实是丰采照
人。当帕迪应付差使地去邀请一位牧场主的太太
舞的时候,她是不乏早就渴望与
之一舞的舞伴了。这间屋
里有许多比她年轻得多的女人,因为没有什么人邀舞而
无
打彩地坐在椅
上。
但是,拉尔夫神父观察克利里夫妇的机会是有限的。他一看到梅吉离开了这间
屋
,顿
年轻了10岁,变得生龙活虎了。他和霍普顿小
、迈凯尔小
、戈登小
和奥玛拉小
翩翩起舞,
得好极了。他还和卡迈克尔小
了布莱克·鲍顿舞
'注',这使她们大为吃惊。可是在这之后,他又
和这个屋
里的每一个未婚姑
娘
了一圈,甚至连可怜
的、相貌丑陋的帕夫小
也和他
了一回。此时此刻,
由于每个人都彻底放开了,洋溢着友善的气氛,谁都没有对教士有丝毫的责备之意。
事实上,他的
情和友善反倒受到了
称赞。谁也不能说他们的女儿没和德·布
里克萨特神父
过舞。当然,如果不是私人宴会,他是不能下舞池的,但是,看到
这样一个漂亮的男人真正自得其乐了一次,是令人
兴的。
3
钟,玛丽·卡森站了起来,打着哈欠。“不,别让这场庆祝活动停下来!要
是我累了的话——我确实累了——我可以去睡觉。我真想睡了。不过,这儿有的是
吃的、喝的,已经和乐队打好招呼了,只要有人
舞,就伴奏。有一
和吵闹声反
倒能使我更快地
梦乡。神父,你能帮我上楼去吗?”
一
客厅,她没有向那威严的楼梯走去,却领着教士向她的休息室走去。她沉
重地依在他的胳臂上。这扇门是锁着的,在他用她递过来的那把钥匙开门的时候,
她在一旁等着,随后,在他的前面走了
去。
“这是一次很不错的宴会,玛丽,”他说
。
“我的最后一次宴会。
“不要这样讲,亲
的。”
“为什么不?我活够了,拉尔夫,我要停止生活了。”她那冷酷的
睛放着嘲
的光芒。“你怀疑我的话吗?70多年来,当我想
什么事的时候,我都毫无问题