繁体
之
;他们只能使他想起他妻
的家
,使他
到不自在。
所以,当他来到神父宅邸,发现弗兰克、梅吉和拉尔夫神父正懒洋洋地围在炉
旁,似乎度过了
好的、无忧无虑的一天时,他便
到一
无名怒火从心
升起、
他失去了菲那
有教养的支持是不堪忍受的;他依然不喜
他
,就像他在
尔
兰的童年时代那样,他从来就不喜欠她。这时,他发现了弗兰克
旁的膏药和
起
来的脸。这真是天赐的好借
。
“看你
成什么样儿了!你怎么回去见你妈?”他吼
,“我一天不见人你就
犯老
病,和路边多看你一
的人打架!”
拉尔夫吃了一惊,
起来,刚想说几句安
话,可弗兰克比他还快。
“我靠这个挣到了钱!”他指着膏药,非常温和地说,“几分钟就赚了20镑,
比玛丽姑姑一个月给咱们俩的工资还多。今天下午在吉米的帐篷里我打倒了三名
的拳手,和轻量级冠军对阵时也
了下来。我自己挣了20镑。我
的事可能不符
合你的想法,但我今天下午赢得了每一个在场观众的尊敬。”
“打倒乡村集市上的几个无
打采、
脑发昏的老家伙,你就在这些人中间充
好汉吗?弗兰克,长大些吧!我知
你的个
儿长不大了,但为了你妈,你的
脑
应该成熟起来。”
弗兰克脸
惨白!就象是漂过的骨
。这是他受到过的最可怕的侮辱,而侮辱
他的是他的父亲。他不能回击,他吃力地控制着自己的双手,从肺腑
吐着气。
“不是不中用的老家伙,爸。你像我一样了解吉米是什么样的人,吉米亲
说过我
要是当拳击手会大有前途的;他想让我
他的拳击班
行训练。他想付我工资!我
可能不会再长个儿,但我这个
材足以痛打世界上的任何人,也包括你这个可恶的
老
鬼!”
帕迪明白这个形容词后面的
义,他的脸
登时变得和他儿
一样惨白了。
“你胆敢这样侮辱我!”
“你算什么东西?你真叫人恶心,比发情的公羊还坏!你就不能让她踏踏实实
地呆着?你就不能对她放开你的
爪?”
“别说啦!不!别说啦!”梅吉尖叫着。拉尔夫一把抓住了她的肩膀、痛苦地