繁体
也没想到在与新西兰同存的星球上居然还有这样的地方。的确,这里有起伏的丘陵,
但除此以外,再没有什么能使人联想起故土的东西了。一切都是灰蒙蒙、黯苍苍的,
甚至连树也是这样!
烈的
光已经使冬小麦变成了一片银褐
,越陌连阡的麦田
迎风起伏,唯有那一片片稀疏而修长的蓝叶树木和令人生厌的灰蒙蒙的
木丛隔断
了这一望无际的景
。菲那双淡漠的
睛眺望着这一派景象,脸上的表情没有任何
变化,但可怜的老吉却泪
盈眶了。这是一片可怖的、毫无遮挡而又广漠无垠的土
地,没有一丝毫的绿
。
随着太
冉冉升上天
,寒气彻骨的夜晚变成了灼
难当的白昼,火车没完没
了地“咣当”着,偶尔在某个满是自行车、
车的小镇停一下;看起来,小汽车在
这里是难得一见的。帕迪把两扇窗
全都开到了
,也顾不得
车厢的煤灰落得
到
都是了。大气
得叫人直
,他们穿的那
厚重的新西兰的冬装,贴在
上直
刺
。看来除了地狱以外,在冬季再没有比这儿更
的地方了。
日薄西山的时候,基兰博到了,这是一个陌生的小地方,一条满是尘土的宽阔
街
的两边,排列着摇摇
坠的瓦楞铁
的木房
,没有树木,令人厌倦。西沉
的夕
给万
涂上了一片金
,赋予这个镇
似一
极为短暂的金碧辉煌的尊严,
甚至于当他们还站在月台上眺望的时候,它就已经在渐渐地消褪了、这是一个遥远
的边缘地带典型的
民地,一个位于雨量稳定递减的雨森地带的最边远的村落,在
它西边不远的地方即是纵
2000英里的、雨
不到的荒漠之地——内弗—内弗'注'。
一辆闪闪发光的黑
小轿车停在车站广场上,一个教士穿过灰土盈寸的地面,
表情淡漠地大踏步向他们走来。他那件长法衣使他显得像个古时候的人
,仿佛他
不是象常人那样用双脚走路,而是象梦幻中的人,飘然而来;扬起的尘土在他的周
围翻
着,在落日的最后余
中显得红艳艳的。
“哈罗,我是德·布里克萨特神父,”他说着,向帕迪伸
了手。“你一定是
玛丽的弟弟吧,你简直是她的活肖像。”他转向了菲,把她那柔弱的手举到了
边,