繁体
还是没有说明我妹妹怎么会变成国王的奖赏,你们的威廉公爵怎么
会知
妮可?”
罗伊不想让殷吉再搅和下去,愈描愈
,反而惹恼这位温婉的修女。他把段吉推向
门
,“我保证令妹不会受到任何伤害,”他再度向丹妮承诺。“现在请把她的去向告诉
我。墙外的危险你完全不了解,她被抓到只是迟早的事,到时候,只怕有些诺曼人不会
善待她。”
当然,这几句话说得很婉转,他不想把真实的情形说给她听,事实上她的妹妹要是
被那些无法无天的士兵逮到,只怕凶多吉少。他愿意保护这位修女不必面对生活的残酷
面,不愿她的纯真被世俗的罪恶所砧污。但如果她拒绝透
他所需
要的消息,他将不得不
鲁一
。
“你肯不肯答应由你亲自去找妮可,不要把这个任务
给其它的人?”
“由我亲自去有那么重要吗?”
她
。
“好,我答应,”她说。“虽然我不大明白你为什么那么在意。”
“我信得过你,”她打断他的话。“而你已经向我保证,妮可不会受到任何伤害。”她
再次展
笑容。“如果你经常
言,绝不会得到这么
的权位。再说,你比这些士兵年
长得多,这是仆人告诉我的,我相信你的耐心和克制力也比他们
得多。要找到妮可一
定需要这两样东西,因为她被激怒的时候相当难缠,而且,她很聪明。”
罗伊还来不及回答,丹妮已转
走向站在窗旁的两名女仆,她把婴儿
给其中那个
叫嘉莉的,再对另一个低声
代一些事情,然后回转
对着罗伊。
“我治好你的伤
就把妹妹的行踪告诉你。”她说,“你额
上裂了好大一
伤
,
男爵,让我替你清洗和包扎起来。请坐下,
多一、两分钟的时间。”
对她的周到和好心,罗伊惊讶得有些不知所措。他想摇
拒绝,最后到底改变了心
意,坐了下来。殷吉站在门
仔细地看着。女仆将一盆清
搁在罗伊座位边的一只矮柜
上,丹妮取来一些
净的白布条。
男爵的
形把整张凳
全
吞没,两条长
叉在前方,丹妮就站在他叉开的两
中
间。她将白布浸在
里时,他注意到她的手在发抖。清洗伤
的过程中,她没有说一句
话,等到清洗完毕,敷上止痛的
膏时,她才问这伤是怎么来的。
“大概是石
吧,”他耸耸肩膀。“没什么了不得。”
她温和地笑笑。“我看当时也许很不得了吧。照伤势来看,这一击至少也让你昏了
一阵
。”
他简直无法专心听她在说什么,她的味
太好闻,除了知
这个
丽的女人靠他如
此之近以外,任何事都已无法使他专心。她淡淡的玫瑰芳香
引着他,垂在她
前的十