电脑版
首页

搜索 繁体

第18章(2/3)

在会场听着于丹教授生动彩的演讲,我到即使原本没接过《论语》的人也一定会为之倾倒,听完演讲后一定会觉得2500年前孔在《论语》里所传达的信息,还是非常适用于现代社会的。我认为,她的演讲之所以能引这么多听众,除了她那湛的演讲本,还

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

于丹:社会在向前发展,有一些文化理念中有用的东西在各个社会都会得以延伸。我讲《论语》中的“和”是着于经典本,并不是着于当下,因为“和”在今天的社会中是有绵延价值的,“和”是人际往、共生共存的原。以“和”为贵,首先受益的是他自己的亲人,其次是朋友,再次则是周边所有的人,最终将一直延伸到人民和国家。其实,“和”这一系由内向外,所以我们最应该回到自己内心,“和”其一生,祝福生命,每个人都应“和”其一生最好的自己。

于丹烹制“酱汤”,香气四溢飘扶桑

为了听于丹教授的演讲,崔天凯大使甚至推迟了当晚的活动时间,坐在前排自始至终聚会神聆听着于丹教授那富有哲理的演讲。他曾说过,使馆特别希望通过听到于丹教授的演讲,能够从《论语》中寻找到我外人员在日本的工作姿态和心境。

人类数千年的文明化,使人类除了有生而有之的之外,还有了神方面的求。作为一代哲人,孔不仅是日常生活中“不厌”的家,更知必须有粮满足人类的求。于是,一与弟们的对谈录——《论语》就成为东方世界两千余年来的品。这款味不仅让中国人受益,也滋了周边国家,诸如日本、韩国、越南等国家的国民。

今天,于丹教授来到我国驻日使馆再讲《论语》,恰如乡随俗烹制“酱汤”,那些发生在我们边的事例,闭上睛可以想象的情景,通过她那大众化、生活化的语言都为古典华所熔,古典华的现代之在一个多小时的演讲中,传到了每一位使馆工作人员的心中。

2008年1月27日,于丹教授从北京飞到日本东京,走机场,她便直接到了我国驻日使馆。下午4时许,结束与崔天凯大使的会见之后,应大使的要求,于丹教授径直走上使馆会议厅的讲台,开始了此次扶桑之旅的首次演讲。她因在国内讲解《论语》而名,来到使馆仿佛是从久远年代走来,却又充满着现代的知;虽征尘未洗,却又依然是那么端庄素雅、笑容可掬,丝毫未见倦容,似乎比在中央电视台还要充满自信,越发显得充满着魅力。随着她那充满激情的演讲,使馆工作人员原本就已激动涨的情更加沸腾了。

的呀。

然而随着社会发展的加快,大量粮被制滥造,所以在当今,现代人对于粮,尤其是对于传统古典的辨读、消化功能产生了“退化”,并且像于丹教授这样能将古典心“料理”再制成老少咸宜的“酱汤”品的大师是不多见了。

于丹此次访日,是为《〈论语〉心得》日文版——《论语力》的首发式而来。正是这位《论语》的传播演讲大师,以其厚的古典文学修养,针对21世纪人类面临的心灵困惑,运用女特有的细腻情,以现代人所易于接受的方式,解读了这经典。有国内媒称其作品是建立于经典之上、藉人们的“心灵汤”,使得中国亿万读者如饥似渴争相“品”之。而今来到扶桑,为让经典传播再度民众之心,必须送上符合当地味的作品。日本——这是一个喜豆制品的国度,如果将《论语》比作“大豆”,那于丹教授的解读就是以大豆为原料而制成的日本人最的、可延年益寿的品“大酱汤”。

后记(1)

热门小说推荐

最近更新小说