电脑版
首页

搜索 繁体

第54章(3/3)

……”雅科夫舅父醉得红到脑盖了,兴奋得差不多使他的小耳朵发

抖,他伏在桌上继续说:“他们都不是傻瓜,老弟,他们判断得很对。让一切麻烦都见鬼去

吧。比如说吧:我过着怎样的生活?想起来也害臊,称心的事少得可怜,受苦是自己的,快

乐是偷来的。老爹骂我冒失鬼,老婆说我完了,自己呢,害怕把一个卢布喝光了,这样

的,糊里糊涂过了一辈,现在年纪老了,就给自己的儿当佣人,吗掩盖着呢?当个驯

下载

顺的佣人。老弟,儿还要搭老爷架,他喊我父亲,我一听就象叫仆人。我生下来,活在

世上忙忙碌碌,就是为了这些事来的吗,是为了给儿仆人吗?不是为了这个,那又是

为什么活着呢?我得到过多少满足呢?”

我心不在焉地听他的话,我不想回答,但还是说了:“我也不知要怎样过活……”他

苦笑着:“唔,这个谁知?我还没有碰见过知这件事的人。人们总是照着他所习惯的那

样生活……”接着,又突然委屈和生气地说:“从前我那里,有一个犯罪的人,是奥勒

生的贵族,优秀的舞蹈家,常常引大家笑,他唱过一支万卡的歌,有这样的句:万卡

走到墓地里——这也没怎么稀奇。

喂,万卡,你啊,

离坟墓远一吧。……

我就这么想,这完全不是说的笑话,是真理。不你怎样转,也转不这块坟地。所

以,对于我们全一样:不当犯人,还是当看守……”他说累了,又喝伏特加,象鸟儿一样

用一只空酒瓶,以后又默默地着烟卷,胡里吐烟来。

“不你多么拚命,不你有什么指望,到来还是棺材和坟墓,谁也免不了,”石匠

彼得常常这样说,但完全不象雅科夫舅父。象这成语和类似的成语,后来我就不知听过多

少。

我另外不想再问舅父什么,和他一齐到忧郁,我可怜他,不禁想起他唱的那些快活的

小调,那些通过淡淡的忧郁,从乐中发来的吉他的声音。我也没有忘记快活的“小茨

冈”,因此见了雅科夫舅父这潦倒的神气,不由想到:“他还记得,‘小茨冈’被十字架压

死的事吗?”

我也不想问他这件事。

,我望望的、充满八月的夜暗的山谷,从山谷中发苹果和香瓜的清香。通向城里

去的一条小街上,已经起了街灯,一切都是十分熟悉的。现在,到雷宾斯克去的船和到

彼尔姆去的船都快要拉汽笛了。

“好,该回去了,”舅父说。

在酒店门,他握着我的手抖了一抖,玩笑似地劝告我:“你不要忧郁,你好象有一

热门小说推荐

最近更新小说