繁体
整整三年,我在死寂的城中,空
的建筑
中当着“监工”,看着工人们一到秋天便
毁掉笨拙的砖砌市房,到
天,又同样造了起来。
主人舍不得把给我的五个卢布白
,设法要我好好地劳动,市房换地板的时候,我得在
地板底下搬
一俄尺厚的泥土。要是另外雇
浪人来
这工作,就得
一个卢布,而我却不
另外拿钱。可是当我在
这工作,就忽略了对木工的监督,他们拿走门上的锁、把手,偷
小件东西。
工人和工
,用
方法欺骗我,设法偷盗东西,而且他们好象执行一项乏味的义务似
的,沉着脸,几乎是公开地
来。我抓住他们的时候,他们也毫不生气,只是现
很奇怪
的样
:“你只拿了五卢布,看你那么卖力,却好象拿二十卢布的样
,岂不可笑。”
我告诉主人,他用我的劳力节省了一卢布,损失却常常在十倍以上。但他让我霎霎
:
“得了吧,别装佯了。”
我知
他在怀疑我帮同偷盗,因此对他发生恶
。但我并不生气,这是很平常的事情,
大家都在偷盗,主人自己也喜
拿别人的东西。
当市集结束之后,主人巡视自己担任修理的铺房,见到那些遗下的茶炊、
、地毯、
剪
,有时还有箱
货
之类,就笑眯眯地说:“造一张
品单,都搬到货仓里放着。”
可是他又从货仓里,把各
东西搬到自己家去,要我再三再四地把
品单重新抄过。
我对
质没有
好,我不想有什么东西,连书籍也觉得累赘。我什么也没有,有的只是
贝朗瑞的一本小册
和海涅的诗集。我想买一本普希金的作品,可是城里唯一的一家旧书店
的老
,脾气不好,故意把普希金的作品标上
价。家
、地毯、镜
和把主人家里
得
满满的那一切笨拙的东西我见了都讨厌,油漆的气味,也叫人难受。我不喜
主人们的屋
,因为它们使人联想到装满废
的箱
。主人从货仓中搬走别人的东西,更增加了自己
边的累赘,令人讨厌。玛尔戈王后的屋
也很窄狭,然而却很漂亮。
我觉得生活大都是
七八糟的,荒唐的,有许多事,明明是愚蠢的,比方,我们在这里
的工作,把市房修好了,到
天又淹在大
里,让地板浮起,门
冲歪,
一退,
脚都
腐烂了。几十年来,市场年年淹
,淹坏了房
和街
。这样的大
每年使人受很大的损
失,而人们是知
这
大
决不会自己消灭的。
每年
天,冰
化的时候,总有许多拖船和几十只小
船被冰
坏,人们叹着气,再造
新船,再到
冰期,新船又重新受破坏。这
在同一地方的反复踏步,多没有意思呀。
我向奥西普提
这个问题,他惊异地大笑起来:“哈哈,你这只鹭鸶,吵什么呀?这