繁体
,只是咕噜,只是茫然地,用忧郁的
睛望人。听说这酒鬼在喀山上过神学院,有当主教的资格。我不相信这话。但有一次,我
跟他谈到自己,提到主教赫里桑夫的名字,这位男低声把
一振,这样说:“赫里桑夫吗?
我认识,是我的恩师。在喀山,在神学院——我记得很清楚。赫里桑夫,意思就是金黄
,
这是潘瓦·别雷姆达说的。对啦,他是金黄
的人,赫里桑夫。”
“潘瓦·别雷姆达是谁?”我问了,可是米特罗波利斯基简单地岔开:“同你没有关
系。”
回到家里,我在本
上写了:“必须读一读潘瓦·别雷姆达,”我想,读了别雷姆达,
一定可以解决很多使我不安的问题。
这歌手老
使用我所不知
的人名、奇怪词组,这使我
不
兴。
“人生不是阿尼霞。”他说。
我问:
“阿尼霞是谁?”
“一个有用的女人,”他回答着,我的疑惑使他
到快意。
这些名词以及他在神学院里学习过这一事实,使我想到他一定有很多的知识,可是他一
句也不说,有时偶然说了,也听不懂。这使我
难过,也许是我的问法不对。
虽然如此,他还是在我的心
留下了一些东西;我喜
他喝醉以后,模仿以赛亚先知那
样发
的勇敢的责备。
“啊,世界上的污秽和丑恶。”他吼叫
。“在你们当中,
邪者得到荣耀,好义者被
驱逐。恐怖的日
会到来的,那时悔改就太迟了,太迟了。”
听了这
吼声,我回忆起“好事情”、十分可悲和轻易堕落的洗衣妇纳塔利娅、被卑污
的诽谤所围攻的“玛尔戈王后”——我已经有可供回忆的资料了……我同这个人的很短的
往,结束得颇为奇突。
到了
天的时候,我在军营附近的野地里碰见他,胖
的他象骆驼一样
着
,独自儿
在踱步。
“散步吗?”他喑哑地问。“一起走,我也在散步。老弟,我病了,而且……”我们默
默地走了几步,突然在一个搭过营帐的基坑里,瞧见一个人。那人坐在坑底,侧倒
,肩
靠在坑边上,外
的一边翻到耳朵边,好象要脱没有脱掉。
“醉鬼,”歌手停下说。
可是在这个人的手边的
草地上,放着一支大手枪,不远
有一
帽
,帽
旁边是一
只喝去不多的伏特加酒瓶,空瓶颈埋在青草当中。这个人的脸害羞地掩在外
底下。
我们不
声地站了大约一分钟,接着,米特罗波利斯基摆开两
说:“自杀啦。”
我立刻觉察,这不是醉汉,是死人,可是这过于突然了,简直有
令人难以相信。现在
我还记得,当时我看着外
底下
的光
的大脑袋和青
的耳朵,一
儿也不
到害怕和