繁体
。……唔,你这个脑袋瓜
呀。”
希什林手下有七个工人,他们对他都很随便,都不把他当老板看待,背后还叫他“
犊”。希什林到工地来,看见他们在躲懒,便拿起托板和铁锹,象演戏似的,自己动手
工,而且很亲切地喊:“大家好好儿
呀。”
有一天,我执行主人气愤的嘱咐,对格里戈里说:“你手下这班工人不行……”他好象
吃惊地说:“是吗?”
“那些活儿,应该昨天上午
完的,可是他们今天还
不完……”“这是对的,还
不
完,”他同意了;沉默了一会,又悄悄地说:“当然,我也明白,可是也不好意思
促他
们,因为他们都是自己人,和我同一个村
,叫我没有法
。上帝
罚人——‘你必汗
满
面才得餬
’,你我都是受罚的。不过你我比他们
得少,再
促他们也说不过去……”他
喜
冥想,有时候在市场空旷的街
上走着,忽然在环形运河的桥上站下,倚在桥栏边好久
好久,望望
,望望天,又望望奥卡河的对岸。遇上这
情形时,问他:“你在
什么?”
“什么?”他醒过来了,窘迫地笑笑。“不
什么……在这儿呆会儿,望望……”“老
弟,真好,上帝把一切东西都安排得顺顺调调的,”他常这样说。“天空,大地,河

着,
船走着,乘上
船,什么地方都可以去,梁赞,雷宾斯克,彼尔姆,阿斯特拉罕都可
以去。我去过梁赞,那小城还好,很清静,比尼日尼还清静。我们尼日尼很不坏,很
闹。
阿斯特拉罕也很清静。阿斯特拉罕主要是加尔梅克人很多,我不喜
这个。莫尔德瓦人,刚
才说的加尔梅克人,波斯人,德国人,任何民族的人,我都不喜
……”他慢腾腾地说着,
谨慎地寻找有同样思想的人,同意他的,总是石匠彼得。
“他们不是民族,他们是邪族,”彼得肯定而且气鼓鼓地说。“他们
生时躲过了基
督,走路也躲过了基督……”格里戈里活跃起来,脸上放
光彩:“不
怎样,兄弟,我总
是喜
睛长得老老实实的纯粹的民族,俄国人。我也不喜
犹太人,我不知
上帝
吗要
造那么多的民族,这件事安排得太
奥了……”石匠
沉着脸补充说:“
奥,可是多余的
东西实在不少。……”奥西普听了他们的话,就
嘴恶毒地讥笑:“多余的东西的确不少,
现在你们讲的这
话,也完全多余。唔,你们搞宗派,该把你们揍一顿。”
奥西普有自己的意见,但他到底同意什么,反对什么,是不大
得清楚的。有时我觉
得,他毫无所谓地对一切人都同意,对他们的全
思想都同意。但最常见的是他讨厌一切
人,他也老把别人当傻
。他对彼得、格里戈里、叶菲穆什卡说:“呸,你们这些小猪
猡……”他们笑,并不十分
兴,而且也并不想笑,可是他们还是笑了。