繁体
腰,说:“我决定跟他去
工了。船一
到彼尔姆就上岸,要跟你分手啦!坐火车去,再走
路;以后骑
走,大概要五个星期,这
个人住的地方很远……”“你以前认识他吗?”我想不到他突然下了这决心,吃惊地问。
“哪里认识?见都没见过。他那地方我也没到过呀……”第二天早上,雅科夫穿着油腻
的短大衣,赤脚
上破鞋,
着“小熊”的破旧的无檐草帽,走过来伸开生铁般的指
握
我的手。
“跟我一起去好吗?只消一句话,那鸽儿准带你走;你愿意,我就跟他说。他们从你
上割掉无用的东西,把钱给你;这是他们
喜
的,把人
残废了,他们还奖励……”那个
阉割派教徒腋下挟着一个白包袱,站在船栏边,没有神气的
睛凝视着雅科夫,
笨重,
象浮尸一样发胀。我低声骂了他,司炉又
握了一次我的手。
“由他吧,关你什么事!各人拜自己的神,与我们何
?
嗯,再见,祝你幸福!”
雅科夫·舒莫夫象熊一样摇晃着
走去了,在我的心里留下了痛苦的复杂的
情。—
—我舍不得司炉,又有
恨。
回忆起来,也有几分羡慕,但想到他为什么要到一个不知名的地方去,心里更加不安了。
雅科夫·舒莫夫究竟是一个什么人呢?
十二
秋
了,
船停航,我
了一家圣像作坊当学徒。第二天,和气的、微带酒气的老主
妇,用弗拉基米尔城的
音对我说:“现在日短夜长,你早上到铺
里去打杂,晚上——再
(bsp;学。”
她把我派给一个矮小,快脚的掌柜使唤,这掌柜还是个年轻的小伙
,脸长得
漂亮,
甜甜的。每天早晨,我同他一起在晓寒薄明中走过全城,从铺
还关着大门的伊利卡街到尼
日尼市场去。铺
设在这市场的二楼,是用堆栈改成的
暗的屋
,装着铁门;有一扇小窗
,对着铁
盖的外廊。
铺
里放满大大小小的圣像、像龛,有的光
,有的雕着“
”球纹,还有教堂里用
的黄
面斯拉夫文的书等等。我们铺
旁边,还有一家同样的铺
。那里有一个黑胡
的买
卖人,也贩卖圣像和书。他是伏尔加支
克尔
涅茨河一带闻名的旧教派经学家的亲戚。他
有一个儿
,是同我差不多年岁的瘦削活泼的孩
,长着老人一般的小而发灰的脸,老鼠
睛。
打开了铺门,我得先上小饭馆泡开
,喝过茶,便拾掇铺
,拂拭货品上的灰土。之
后,便站在外廊上,留心着不让买主上隔
的铺
去。
“买主都是傻
,”掌柜很自信地告诉我。“只要便宜,在哪里买都一样,一
也不懂
得货
好坏。”